সামুয়েল ১ 17:45
দায়ূদ পলেষ্টীয়কে বললেন, “তুমি তো তরবারি, বর্শা, বল্লম নিয়ে আমার কাছে এসেছ| কিন্তু আমি এসেছি সর্বশক্তিমান প্রভুর নাম নিয়ে| এই প্রভুই ইস্রায়েলীয় সৈন্যদের ঈশ্বর| তুমি তাঁকে নিয়ে অনেক অকথা কুকথা বলেছ|
Then said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
David | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
to | אֶל | ʾel | el |
Philistine, the | הַפְּלִשְׁתִּ֔י | happĕlištî | ha-peh-leesh-TEE |
Thou | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
comest | בָּ֣א | bāʾ | ba |
to | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
sword, a with me | בְּחֶ֖רֶב | bĕḥereb | beh-HEH-rev |
spear, a with and | וּבַֽחֲנִ֣ית | ûbaḥănît | oo-va-huh-NEET |
and with a shield: | וּבְכִיד֑וֹן | ûbĕkîdôn | oo-veh-hee-DONE |
I but | וְאָֽנֹכִ֣י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE |
come | בָֽא | bāʾ | va |
to | אֵלֶ֗יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
name the in thee | בְּשֵׁם֙ | bĕšēm | beh-SHAME |
of the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hosts, of | צְבָא֔וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
the God | אֱלֹהֵ֛י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of the armies | מַֽעַרְכ֥וֹת | maʿarkôt | ma-ar-HOTE |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
whom | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou hast defied. | חֵרַֽפְתָּ׃ | ḥēraptā | hay-RAHF-ta |