সামুয়েল ১ 19:4
পিতার সঙ্গে য়োনাথন কথা বলতে লাগল| সে দাযূদের গুণগান করল| সে পিতাকে বলল, “তুমি হচ্ছ রাজা| দায়ূদ তোমার দাস| সে তোমার কোন ক্ষতি করে নি, সুতরাং তার প্রতি তুমি অন্যায় ব্যবহার করো না| সে তো সর্বদা তোমার ভালই করেছে|
And Jonathan | וַיְדַבֵּ֨ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
spake | יְהֽוֹנָתָ֤ן | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
good | בְּדָוִד֙ | bĕdāwid | beh-da-VEED |
David of | ט֔וֹב | ṭôb | tove |
unto | אֶל | ʾel | el |
Saul | שָׁא֖וּל | šāʾûl | sha-OOL |
his father, | אָבִ֑יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
said and | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵ֠לָיו | ʾēlāyw | A-lav |
him, Let not | אַל | ʾal | al |
the king | יֶֽחֱטָ֨א | yeḥĕṭāʾ | yeh-hay-TA |
sin | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
servant, his against | בְּעַבְדּ֣וֹ | bĕʿabdô | beh-av-DOH |
against David; | בְדָוִ֗ד | bĕdāwid | veh-da-VEED |
because | כִּ֣י | kî | kee |
not hath he | ל֤וֹא | lôʾ | loh |
sinned | חָטָא֙ | ḥāṭāʾ | ha-TA |
because and thee, against | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
his works | וְכִ֥י | wĕkî | veh-HEE |
very thee-ward to been have | מַֽעֲשָׂ֖יו | maʿăśāyw | ma-uh-SAV |
good: | טוֹב | ṭôb | tove |
לְךָ֥ | lĕkā | leh-HA | |
מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |