সামুয়েল ১ 2:14
যাজকের ভৃত্যকে সেই পাত্র থেকে কিছুটা মাংস তুলে নেবার জন্য কাঁটাটা ব্যবহার করতে হবে| সেই কাঁটায যতটুকু মাংস উঠত যাজক শুধু সেই মাংসটুকুই পেত| যেসব ইস্রায়েলীয়রা শীলোতে বলি আনত তাদের সকলের প্রতি যাজকদের এই কাজটা করতে হত|
And he struck | וְהִכָּ֨ה | wĕhikkâ | veh-hee-KA |
it into the pan, | בַכִּיּ֜וֹר | bakkiyyôr | va-KEE-yore |
or | א֣וֹ | ʾô | oh |
kettle, | בַדּ֗וּד | baddûd | VA-dood |
or | א֤וֹ | ʾô | oh |
caldron, | בַקַּלַּ֙חַת֙ | baqqallaḥat | va-ka-LA-HAHT |
or | א֣וֹ | ʾô | oh |
pot; | בַפָּר֔וּר | bappārûr | va-pa-ROOR |
all | כֹּ֚ל | kōl | kole |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
the fleshhook | יַֽעֲלֶ֣ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
up brought | הַמַּזְלֵ֔ג | hammazlēg | ha-mahz-LAɡE |
the priest | יִקַּ֥ח | yiqqaḥ | yee-KAHK |
took | הַכֹּהֵ֖ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
So himself. for | בּ֑וֹ | bô | boh |
they did | כָּ֚כָה | kākâ | KA-ha |
Shiloh in | יַֽעֲשׂ֣וּ | yaʿăśû | ya-uh-SOO |
unto all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
the Israelites | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that came | הַבָּאִ֥ים | habbāʾîm | ha-ba-EEM |
thither. | שָׁ֖ם | šām | shahm |
בְּשִׁלֹֽה׃ | bĕšilō | beh-shee-LOH |