সামুয়েল ১ 20:38
য়োনাথন চেঁচিয়ে বলল, “তাড়াতাড়ি কর| তীরগুলো নিয়ে আয| ওখানে দাঁড়িয়ে থাকিস না|” বালকটি তীরগুলো কুড়িযে মনিবের কাছে এনে দিল|
And Jonathan | וַיִּקְרָ֤א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
cried | יְהֽוֹנָתָן֙ | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
after | אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
the lad, | הַנַּ֔עַר | hannaʿar | ha-NA-ar |
speed, Make | מְהֵרָ֥ה | mĕhērâ | meh-hay-RA |
haste, | ח֖וּשָׁה | ḥûšâ | HOO-sha |
stay | אַֽל | ʾal | al |
not. | תַּעֲמֹ֑ד | taʿămōd | ta-uh-MODE |
Jonathan's And | וַיְלַקֵּ֞ט | waylaqqēṭ | vai-la-KATE |
lad | נַ֤עַר | naʿar | NA-ar |
gathered up | יְהֽוֹנָתָן֙ | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
אֶת | ʾet | et | |
arrows, the | הַ֣חִצִּ֔י | haḥiṣṣî | HA-hee-TSEE |
and came | וַיָּבֹ֖א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
to | אֶל | ʾel | el |
his master. | אֲדֹנָֽיו׃ | ʾădōnāyw | uh-doh-NAIV |