2 Chronicles 9:7
আপনার স্ত্রীদের ও আপনার অধীনস্থ কর্মচারীদের কি সৌভাগ্য যে তাঁরা সর্বক্ষণ আপনার সেবা করতে করতে আপনার বুদ্ধিদীপ্ত কথাবার্তা শুনতে পান|
2 Chronicles 9:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Happy are thy men, and happy are these thy servants, which stand continually before thee, and hear thy wisdom.
American Standard Version (ASV)
Happy are thy men, and happy are these thy servants, that stand continually before thee, and hear thy wisdom.
Bible in Basic English (BBE)
Happy are your wives and happy these your servants whose place is ever before you, hearing your words of wisdom.
Darby English Bible (DBY)
Happy are thy men, and happy are these thy servants, who stand continually before thee and hear thy wisdom!
Webster's Bible (WBT)
Happy are thy men, and happy are these thy servants, who stand continually before thee, and hear thy wisdom.
World English Bible (WEB)
Happy are your men, and happy are these your servants, who stand continually before you, and hear your wisdom.
Young's Literal Translation (YLT)
`O the happiness of thy men, and the happiness of thy servants -- these -- who are standing before thee continually, and hearing thy wisdom.
| Happy | אַשְׁרֵ֣י | ʾašrê | ash-RAY |
| are thy men, | אֲנָשֶׁ֔יךָ | ʾănāšêkā | uh-na-SHAY-ha |
| happy and | וְאַשְׁרֵ֖י | wĕʾašrê | veh-ash-RAY |
| are these | עֲבָדֶ֣יךָ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-ha |
| thy servants, | אֵ֑לֶּה | ʾēlle | A-leh |
| stand which | הָעֹֽמְדִ֤ים | hāʿōmĕdîm | ha-oh-meh-DEEM |
| continually | לְפָנֶ֙יךָ֙ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-HA |
| before | תָּמִ֔יד | tāmîd | ta-MEED |
| thee, and hear | וְשֹֽׁמְעִ֖ים | wĕšōmĕʿîm | veh-shoh-meh-EEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| thy wisdom. | חָכְמָתֶֽךָ׃ | ḥokmātekā | hoke-ma-TEH-ha |
Cross Reference
দ্বিতীয় বিবরণ 33:9
তারা তোমার বিষয়েই বেশী যত্নশীল হে প্রভু, এমনকি নিজেদের পরিবারের থেকেও| তারা তাদের মাতাপিতাকে উপেক্ষা করেছে, নিজের ভাইদেরও স্বীকার করেনি| এমন কি তারা তাদের শিশুদের বিষয়েও মনোযোগ করে নি| কিন্তু তারা তোমার আদেশসকল পালন করেছে| তারা তোমার বন্দোবস্ত অনুসরণ করেছে|
লুক 10:39
মরিয়ম নামে তাঁর একটি বোন ছিল, তিনি যীশুর পায়ের কাছে বসে তাঁর শিক্ষা শুনছিলেন৷
প্রবচন 13:20
জ্ঞানীদের সঙ্গে বন্ধুত্ব করো তাহলে তুমিও জ্ঞানী হয়ে উঠবে| কিন্তু যদি তুমি নির্বোধদের সঙ্গে বন্ধুত্ব করো তাহলে সমস্যায় পড়বে|
প্রবচন 10:21
এক জন ধার্মিক ব্যক্তির উপদেশ অনেক লোককে সাহায্য করবে| কিন্তু নির্বোধের বোকামি তার মৃত্যু ডেকে আনবে|
প্রবচন 8:34
য়ে আমার কথা মেনে চলবে সে ধন্য হবে| এমন এক জন লোক প্রতি দিন আমার দরজার দিকে লক্ষ্য করে| সে আমার দরজার পথে প্রতীক্ষা করে|
প্রবচন 3:14
প্রজ্ঞা থেকে য়ে লাভ আসে তা রূপোর চেয়েও ভালো| প্রজ্ঞা থেকে য়ে লাভ হয় তা সূক্ষ্ম সোনার চেয়েও ভালো!
প্রবচন 3:3
ভালোবাসাকে কখনও পরিত্যাগ করো না| সর্বদা সত্ এবং বিশ্বস্ত থাকবে| এই জিনিসগুলিকে তোমার নিজের অঙ্গীভূত করে নাও| এইগুলি তোমার কন্ঠে জড়িয়ে রাখো, তোমার হৃদয়ে লিখে রাখো|
সামসঙ্গীত 84:10
অন্য জায়গায় এক হাজার দিন কাটানোর চেয়ে আপনার মন্দিরে একদিন কাটানো অনেক ভালো| একজন দুষ্ট লোকের ঘরে বাস করার চেয়ে আমার ঈশ্বরের গৃহের দ্বারে দাঁড়িয়ে থাকা অনেক ভালো|
সামসঙ্গীত 27:4
প্রভুর কাছ থেকে আমি কেবলমাত্র একটা জিনিসই চাইবো: “আমাকে সারাজীবন মন্দিরে তাঁর সৌন্দর্য়্য় দেখবার জন্য এবং তাঁকে সাক্ষাত্ করবার জন্য প্রভুর মন্দিরে বসে থাকতে দিন|”
রাজাবলি ১ 10:8
সত্যিই আপনার লোকরা ও ভৃত্যরা খুবই ভাগ্যবান কারণ তারা প্রতিদিন আপনার সেবা করতে পায ও আপনার সান্নিধ্যে থেকে আপনার জ্ঞানগর্ভ কথা শুনতে পায|
লুক 11:28
কিন্তু যীশু বললেন, ‘এর থেকেও ধন্য তারা যাঁরা ঈশ্বরের শিক্ষা শোনে ও তা পালন করে৷’