বংশাবলি ২ 12:13
রাজা রহবিয়াম এমশঃ জেরুশালেমে নিজেকে ক্ষমতাশালী রাজা হিসেবে প্রতিষ্ঠিত করেছিলেন| তিনি 41বছর বয়সে রাজা হয়েছিলেন এবং ইস্রায়েলের সমস্ত অঞ্চলগুলির মধ্যে থেকে প্রভু যে স্থানটিতে নিজের নাম রাখার জন্য বেছে নিয়েছিলেন সেই জেরুশালেমে 17 বছর রাজত্ব করেছিলেন| রহবিয়ামের মা নয়মা ছিলেন একজন অম্মোনীয়া|
So king | וַיִּתְחַזֵּ֞ק | wayyitḥazzēq | va-yeet-ha-ZAKE |
Rehoboam | הַמֶּ֧לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
strengthened himself | רְחַבְעָ֛ם | rĕḥabʿām | reh-hahv-AM |
in Jerusalem, | בִּירֽוּשָׁלִַ֖ם | bîrûšālaim | bee-roo-sha-la-EEM |
reigned: and | וַיִּמְלֹ֑ךְ | wayyimlōk | va-yeem-LOKE |
for | כִּ֣י | kî | kee |
Rehoboam | בֶן | ben | ven |
was one | אַרְבָּעִ֣ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
forty and | וְאַחַ֣ת | wĕʾaḥat | veh-ah-HAHT |
years | שָׁנָה֩ | šānāh | sha-NA |
old | רְחַבְעָ֨ם | rĕḥabʿām | reh-hahv-AM |
reign, to began he when | בְּמָלְכ֜וֹ | bĕmolkô | beh-mole-HOH |
and he reigned | וּֽשֲׁבַ֨ע | ûšăbaʿ | oo-shuh-VA |
seventeen | עֶשְׂרֵ֥ה | ʿeśrē | es-RAY |
שָׁנָ֣ה׀ | šānâ | sha-NA | |
years | מָלַ֣ךְ | mālak | ma-LAHK |
Jerusalem, in | בִּירֽוּשָׁלִַ֗ם | bîrûšālaim | bee-roo-sha-la-EEM |
the city | הָ֠עִיר | hāʿîr | HA-eer |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | בָּחַ֨ר | bāḥar | ba-HAHR |
chosen had | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
out of all | לָשׂ֨וּם | lāśûm | la-SOOM |
the tribes | אֶת | ʾet | et |
Israel, of | שְׁמ֥וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
to put | שָׁם֙ | šām | shahm |
מִכֹּל֙ | mikkōl | mee-KOLE | |
his name | שִׁבְטֵ֣י | šibṭê | sheev-TAY |
there. | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
mother's his And | וְשֵׁ֣ם | wĕšēm | veh-SHAME |
name | אִמּ֔וֹ | ʾimmô | EE-moh |
was Naamah | נַֽעֲמָ֖ה | naʿămâ | na-uh-MA |
an Ammonitess. | הָֽעַמֹּנִֽית׃ | hāʿammōnît | HA-ah-moh-NEET |