বংশাবলি ২ 20:19
কহাত্ ও কোরহ পরিবারগোষ্ঠীর লেবীয়রা উঠে দাঁড়িয়ে উচ্চস্বরে প্রভু ইস্রায়েলের ঈশ্বরের প্রশংসা করতে লাগলো|
And the Levites, | וַיָּקֻ֧מוּ | wayyāqumû | va-ya-KOO-moo |
of the children | הַלְוִיִּ֛ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
of | מִן | min | meen |
Kohathites, the | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
and of | הַקְּהָתִ֖ים | haqqĕhātîm | ha-keh-ha-TEEM |
the children | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
Korhites, the of | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
stood up | הַקָּרְחִ֑ים | haqqorḥîm | ha-kore-HEEM |
to praise | לְהַלֵּ֗ל | lĕhallēl | leh-ha-LALE |
the Lord | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
Israel of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
with a loud | בְּק֥וֹל | bĕqôl | beh-KOLE |
voice | גָּד֖וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
on high. | לְמָֽעְלָה׃ | lĕmāʿĕlâ | leh-MA-eh-la |