বংশাবলি ২ 20:22
ইতিমধ্যে, এরা যখন ঈশ্বরের প্রশংসা সুচক গান করছিল, প্রভু তখন অম্মোনীয, মোয়াবীয় ও সেয়ীরের লোকদের অতর্কিত আক্রমণের জন্য সেনা সাজাচ্ছিলেন| যারা যিহূদা আক্রমণ করতে এসেছিল তারা পরাজিত হল|
And when | וּבְעֵת֩ | ûbĕʿēt | oo-veh-ATE |
they began | הֵחֵ֨לּוּ | hēḥēllû | hay-HAY-loo |
to sing | בְרִנָּ֜ה | bĕrinnâ | veh-ree-NA |
praise, to and | וּתְהִלָּ֗ה | ûtĕhillâ | oo-teh-hee-LA |
the Lord | נָתַ֣ן | nātan | na-TAHN |
set | יְהוָ֣ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
ambushments | מְ֠אָֽרְבִים | mĕʾārĕbîm | MEH-ah-reh-veem |
against | עַל | ʿal | al |
children the | בְּנֵ֨י | bĕnê | beh-NAY |
of Ammon, | עַמּ֜וֹן | ʿammôn | AH-mone |
Moab, | מוֹאָ֧ב | môʾāb | moh-AV |
and mount | וְהַר | wĕhar | veh-HAHR |
Seir, | שֵׂעִ֛יר | śēʿîr | say-EER |
come were which | הַבָּאִ֥ים | habbāʾîm | ha-ba-EEM |
against Judah; | לִֽיהוּדָ֖ה | lîhûdâ | lee-hoo-DA |
and they were smitten. | וַיִּנָּגֵֽפוּ׃ | wayyinnāgēpû | va-yee-na-ɡay-FOO |