বংশাবলি ২ 20:23
অম্মোনীয় ও মোয়াবীয়রা সেয়ীরের পার্বত্য অঞ্চলের লোকেদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে শুরু করলো এবং তাদের হত্যা করলো| এরপর তারা একদল অপরদলকে হত্যা করলো!
For the children | וַ֠יַּֽעַמְדוּ | wayyaʿamdû | VA-ya-am-doo |
of Ammon | בְּנֵ֨י | bĕnê | beh-NAY |
and Moab | עַמּ֧וֹן | ʿammôn | AH-mone |
stood up | וּמוֹאָ֛ב | ûmôʾāb | oo-moh-AV |
against | עַל | ʿal | al |
the inhabitants | יֹֽשְׁבֵ֥י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
of mount | הַר | har | hahr |
Seir, | שֵׂעִ֖יר | śēʿîr | say-EER |
utterly to slay | לְהַֽחֲרִ֣ים | lĕhaḥărîm | leh-ha-huh-REEM |
destroy and | וּלְהַשְׁמִ֑יד | ûlĕhašmîd | oo-leh-hahsh-MEED |
end an made had they when and them: | וּכְכַלּוֹתָם֙ | ûkĕkallôtām | oo-heh-ha-loh-TAHM |
inhabitants the of | בְּיֽוֹשְׁבֵ֣י | bĕyôšĕbê | beh-yoh-sheh-VAY |
of Seir, | שֵׂעִ֔יר | śēʿîr | say-EER |
every one | עָֽזְר֥וּ | ʿāzĕrû | ah-zeh-ROO |
helped | אִישׁ | ʾîš | eesh |
to destroy | בְּרֵעֵ֖הוּ | bĕrēʿēhû | beh-ray-A-hoo |
another. | לְמַשְׁחִֽית׃ | lĕmašḥît | leh-mahsh-HEET |