বংশাবলি ২ 21:7
কিন্তু, যেহেতু তিনি দাযূদের সঙ্গে চুক্তি কর়েছিলেন, প্রভু দাযূদের বংশ নিঃশেষ করলেন না| প্রভু প্রতিজ্ঞা করেছিলেন যে, চির দীপ্য়মান প্রদীপের মতো, দাযূদের উত্তরপুরুষদের একজন সর্বদা যিহূদায় শাসন করবে|
Howbeit the Lord | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
would | אָבָ֣ה | ʾābâ | ah-VA |
not | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
destroy | לְהַשְׁחִית֙ | lĕhašḥît | leh-hahsh-HEET |
אֶת | ʾet | et | |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
David, of | דָּוִ֔יד | dāwîd | da-VEED |
because of | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
the covenant | הַבְּרִ֔ית | habbĕrît | ha-beh-REET |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
he had made | כָּרַ֖ת | kārat | ka-RAHT |
David, with | לְדָוִ֑יד | lĕdāwîd | leh-da-VEED |
and as | וְכַֽאֲשֶׁ֣ר | wĕkaʾăšer | veh-ha-uh-SHER |
he promised | אָמַ֗ר | ʾāmar | ah-MAHR |
give to | לָתֵ֨ת | lātēt | la-TATE |
a light | ל֥וֹ | lô | loh |
sons his to and him to | נִ֛יר | nîr | neer |
for ever. | וּלְבָנָ֖יו | ûlĕbānāyw | oo-leh-va-NAV |
כָּל | kāl | kahl | |
הַיָּמִֽים׃ | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |