বংশাবলি ২ 28:24
ঈশ্বরের মন্দির থেকে সমস্ত জিনিসপত্র জড়ো করে আহস সেই সমস্ত টুকরো টুকরো করে ভেঙে প্রভুর মন্দিরের দরজা বন্ধ করে দিলেন| জেরুশালেমের রাস্তার মোড়ে মোড়ে বেদী বানিয়ে
And Ahaz | וַיֶּֽאֱסֹ֨ף | wayyeʾĕsōp | va-yeh-ay-SOFE |
gathered together | אָחָ֜ז | ʾāḥāz | ah-HAHZ |
אֶת | ʾet | et | |
vessels the | כְּלֵ֣י | kĕlê | keh-LAY |
of the house | בֵית | bêt | vate |
God, of | הָֽאֱלֹהִ֗ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
and cut in pieces | וַיְקַצֵּץ֙ | wayqaṣṣēṣ | vai-ka-TSAYTS |
אֶת | ʾet | et | |
vessels the | כְּלֵ֣י | kĕlê | keh-LAY |
of the house | בֵית | bêt | vate |
God, of | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
and shut up | וַיִּסְגֹּ֖ר | wayyisgōr | va-yees-ɡORE |
אֶת | ʾet | et | |
doors the | דַּלְת֣וֹת | daltôt | dahl-TOTE |
of the house | בֵּית | bêt | bate |
Lord, the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and he made | וַיַּ֨עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
altars him | ל֧וֹ | lô | loh |
in every | מִזְבְּח֛וֹת | mizbĕḥôt | meez-beh-HOTE |
corner | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
of Jerusalem. | פִּנָּ֖ה | pinnâ | pee-NA |
בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-ROO-sha-loh-EEM |