বংশাবলি ২ 29:20
পরদিন ভোরবেলা, রাজা হিষ্কিয় শহরের সমস্ত উচ্চপদাধিকারী কর্মচারীদের নিয়ে মন্দিরে গেলেন|
Then Hezekiah | וַיַּשְׁכֵּם֙ | wayyaškēm | va-yahsh-KAME |
the king | יְחִזְקִיָּ֣הוּ | yĕḥizqiyyāhû | yeh-heez-kee-YA-hoo |
rose early, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
gathered and | וַיֶּֽאֱסֹ֕ף | wayyeʾĕsōp | va-yeh-ay-SOFE |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
the rulers | שָׂרֵ֣י | śārê | sa-RAY |
city, the of | הָעִ֑יר | hāʿîr | ha-EER |
and went up | וַיַּ֖עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
house the to | בֵּ֥ית | bêt | bate |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |