বংশাবলি ২ 34:10
এরপর লেবীয়রা সেই অর্থ প্রভুর মন্দিরের কাজের তত্ত্বাবধায়কদের দিলেন| এমানুসারে তত্ত্বাবধায়করা সেই অর্থ প্রভুর মন্দিরে যেসব শ্রমিক কাজ করবে তাদের দিলেন|
And they put | וַֽיִּתְּנ֗וּ | wayyittĕnû | va-yee-teh-NOO |
it in | עַל | ʿal | al |
hand the | יַד֙ | yad | yahd |
of the workmen | עֹשֵׂ֣ה | ʿōśē | oh-SAY |
הַמְּלָאכָ֔ה | hammĕlāʾkâ | ha-meh-la-HA | |
oversight the had that | הַמֻּפְקָדִ֖ים | hammupqādîm | ha-moof-ka-DEEM |
of the house | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
of the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
gave they and | וַיִּתְּנ֨וּ | wayyittĕnû | va-yee-teh-NOO |
it to the workmen | אֹת֜וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
עוֹשֵׂ֣י | ʿôśê | oh-SAY | |
that | הַמְּלָאכָ֗ה | hammĕlāʾkâ | ha-meh-la-HA |
wrought | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
house the in | עֹשִׂים֙ | ʿōśîm | oh-SEEM |
of the Lord, | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
repair to | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and amend | לִבְדּ֥וֹק | libdôq | leev-DOKE |
the house: | וּלְחַזֵּ֖ק | ûlĕḥazzēq | oo-leh-ha-ZAKE |
הַבָּֽיִת׃ | habbāyit | ha-BA-yeet |