বংশাবলি ২ 4:4
চৌবাচচাটি বারোটি ষাঁড়ের মূর্ত্তির ওপরে বসানো ছিল, যার মধ্যে তিনটে ষাঁড় ছিল উত্তরমুখী, তিনটে পশ্চিমমুখী, তিনটে দক্ষিণমুখী এবং তিনটে পূর্বমুখী| চৌবাচচাটি সেগুলোর মাথায় বসানো ছিল যাদের শরীরের পিছন দিকগুলো ছিল কেন্দরের দিক|
It stood | עוֹמֵ֞ד | ʿômēd | oh-MADE |
upon | עַל | ʿal | al |
twelve | שְׁנֵ֧ים | šĕnêm | sheh-NAME |
עָשָׂ֣ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
oxen, | בָּקָ֗ר | bāqār | ba-KAHR |
three | שְׁלֹשָׁ֣ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA |
looking | פֹנִ֣ים׀ | pōnîm | foh-NEEM |
north, the toward | צָפ֡וֹנָה | ṣāpônâ | tsa-FOH-na |
and three | וּשְׁלוֹשָׁה֩ | ûšĕlôšāh | oo-sheh-loh-SHA |
looking | פֹנִ֨ים׀ | pōnîm | foh-NEEM |
west, the toward | יָ֜מָּה | yāmmâ | YA-ma |
and three | וּשְׁלֹשָׁ֣ה׀ | ûšĕlōšâ | oo-sheh-loh-SHA |
looking | פֹּנִ֣ים | pōnîm | poh-NEEM |
south, the toward | נֶ֗גְבָּה | negbâ | NEɡ-ba |
and three | וּשְׁלֹשָׁה֙ | ûšĕlōšāh | oo-sheh-loh-SHA |
looking | פֹּנִ֣ים | pōnîm | poh-NEEM |
east: the toward | מִזְרָ֔חָה | mizrāḥâ | meez-RA-ha |
and the sea | וְהַיָּ֥ם | wĕhayyām | veh-ha-YAHM |
above set was | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
upon | מִלְמָ֑עְלָה | milmāʿĕlâ | meel-MA-eh-la |
them, and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
parts hinder their | אֲחֹֽרֵיהֶ֖ם | ʾăḥōrêhem | uh-hoh-ray-HEM |
were inward. | בָּֽיְתָה׃ | bāyĕtâ | BA-yeh-ta |