বংশাবলি ২ 5:2
শলোমন ইস্রায়েলের সমস্ত প্রবীণ ব্যক্তি ও পরিবার গোষ্ঠীসমূহের নেতাদের জেরুশালেমে জড়ো হবার আদেশ দিলেন| তাদের উপস্থিতিতে প্রভুর সাক্ষ্যসিন্দুকটি দাযূদের শহর যাকে সিযোন বলা হয়, সেখান থেকে মন্দিরে আনবার আদেশ দিলেন|
Then | אָז֩ | ʾāz | az |
Solomon | יַקְהֵ֨יל | yaqhêl | yahk-HALE |
assembled | שְׁלֹמֹ֜ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
אֶת | ʾet | et | |
the elders | זִקְנֵ֣י | ziqnê | zeek-NAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the heads | כָּל | kāl | kahl |
tribes, the of | רָאשֵׁ֨י | rāʾšê | ra-SHAY |
the chief | הַמַּטּ֜וֹת | hammaṭṭôt | ha-MA-tote |
fathers the of | נְשִׂיאֵ֧י | nĕśîʾê | neh-see-A |
of the children | הָֽאָב֛וֹת | hāʾābôt | ha-ah-VOTE |
Israel, of | לִבְנֵ֥י | libnê | leev-NAY |
unto | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Jerusalem, | אֶל | ʾel | el |
to bring up | יְרֽוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
לְֽהַעֲל֞וֹת | lĕhaʿălôt | leh-ha-uh-LOTE | |
the ark | אֶת | ʾet | et |
of the covenant | אֲר֧וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
Lord the of | בְּרִית | bĕrît | beh-REET |
out of the city | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
David, of | מֵעִ֥יר | mēʿîr | may-EER |
which | דָּוִ֖יד | dāwîd | da-VEED |
is Zion. | הִ֥יא | hîʾ | hee |
צִיּֽוֹן׃ | ṣiyyôn | tsee-yone |