2 Corinthians 11:6
কিন্তু যদিও আমি খুব ভাল বক্তা নই, তবুও আমার জ্ঞান সীমিত নয় এবং তা সবরকমেই পরিষ্কারভাবেই তোমাদের দেখিয়ে দিয়েছি৷
2 Corinthians 11:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.
American Standard Version (ASV)
But though `I be' rude in speech, yet `am I' not in knowledge; nay, in every way have we made `this' manifest unto you in all things.
Bible in Basic English (BBE)
But though I am rough in my way of talking, I am not so in knowledge, as we have made clear to all by our acts among you.
Darby English Bible (DBY)
But if [I am] a simple person in speech, yet not in knowledge, but in everything making [the truth] manifest in all things to you.
World English Bible (WEB)
But though I am unskilled in speech, yet I am not unskilled in knowledge. No, in every way we have been revealed to you in all things.
Young's Literal Translation (YLT)
and even if unlearned in word -- yet not in knowledge, but in every thing we were made manifest in all things to you.
| But | εἰ | ei | ee |
| though | δὲ | de | thay |
| καὶ | kai | kay | |
| I be rude | ἰδιώτης | idiōtēs | ee-thee-OH-tase |
in | τῷ | tō | toh |
| speech, | λόγῳ | logō | LOH-goh |
| yet | ἀλλ' | all | al |
| not | οὐ | ou | oo |
| in | τῇ | tē | tay |
| knowledge; | γνώσει | gnōsei | GNOH-see |
| but | ἀλλ' | all | al |
| we have been throughly | ἐν | en | ane |
| made | παντὶ | panti | pahn-TEE |
| manifest | φανερωθέντες | phanerōthentes | fa-nay-roh-THANE-tase |
| among | ἐν | en | ane |
| you | πᾶσιν | pasin | PA-seen |
| in | εἰς | eis | ees |
| all things. | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
Cross Reference
এফেসীয় 3:4
সেসব পাঠ করলে তোমরা বুঝতে পারবে য়ে আমি ঠিক ভাবেই খ্রীষ্ট সম্বন্ধে জেনেছি৷
করিন্থীয় ১ 1:17
কারণ খ্রীষ্ট আমাকে বাপ্তিস্ম দেবার জন্য নয় কিন্তু সুসমাচার প্রচারের জন্য পাঠিয়েছেন৷ তিনি আমাকে সেই সুসমাচার জাগতিক জ্ঞানের ভাষায় প্রচার করতে পাঠান নি, যাতে খ্রীষ্টের ক্রুশের পরাক্রম বিফল না হয়৷
করিন্থীয় ২ 4:2
বরং আমরা লজ্জাজনক গোপন কাজ একেবারেই করি না৷ আমরা কোন চাতুরী করি না, ঈশ্বরের শিক্ষাকে বিকৃত করি না; বরং যা সত্য তা স্পষ্টভাবে বলে ঈশ্বরের সামনে ও প্রতিটি মানুষের বিবেকের কাছে আমাদের সততা প্রকাশ করি৷
করিন্থীয় ২ 12:12
আমি য়ে একজন প্রেরিত তার সমস্ত প্রমাণ আমি তোমাদের দিয়েছি এবং প্রকৃত প্রেরিতদের মত ধৈর্য়ের সঙ্গে নানা অলৌকিক চিহ্ন ও আশ্চর্য কাজ সম্পন্ন করেছি৷
করিন্থীয় ২ 5:11
তাই প্রভুর ভয় কি, তা জানাতে পেরে আমরা প্রত্যেক মানুষকে বোঝাচ্ছি য়েন তারা আমাদের কথায় বিশ্বাস করে৷ ঈশ্বর আমাদের অন্তরের কথা সুস্পষ্টভাবে জানেন; আর আমি আশাকরি তোমরাও আমাদের অন্তরের কথা জান৷
পিতরের ২য় পত্র 3:15
মনে রেখো, আমাদের প্রভুর ধৈর্য্য তোমাদের মুক্তির সুয়োগ দিয়েছে৷ আমাদের প্রিয় ভাই পৌলও তোমাদের একই বিষয়ে লিখেছেন৷ তাঁকে প্রদত্ত জ্ঞান অনুসারে পৌল এই কথা তাঁর সব চিঠিতে বলেছেন৷
করিন্থীয় ২ 10:10
কেউ কেউ বলে, ‘তার চিঠিগুলো মনে রেখাপাত করে এবং শক্তিশালী, কিন্তু লোক হিসাবে তিনি দুর্বল এবং তাঁর কথা বলার ধরণ একেবারেই হৃদয়গ্রাহী নয়৷’
করিন্থীয় ২ 7:2
তোমাদের হৃদয়ে আমাদের স্থান দিও৷ আমরা কারও ক্ষতি করি নি; কাউকে সর্বনাশের পথে নিয়ে যাই নি, কাউকে ঠকাই নি৷
করিন্থীয় ১ 2:13
সেই সব বিষয়ে বলতে গিয়ে আমরা মানবিক জ্ঞানের শিক্ষানুরূপ কথায় নয়, কিন্তু পবিত্র আত্মার শিক্ষানুসারে বলেছি, আত্মিক বিষয় বোঝাতে আত্মিক কথাই ব্যবহার করছি৷
করিন্থীয় ১ 2:1
আমার ভাই ও বোনেরা, যখন আমি তোমাদের কাছে গিয়ে ঈশ্বরের সত্য প্রচার করেছিলাম, তখন আমি তা অলঙ্কারযুক্ত ও বুদ্ধিদীপ্ত ভাষায় প্রচার করি নি৷
করিন্থীয় ১ 1:21
তাই ঈশ্বর তাঁর প্রজ্ঞায় যখন বুঝলেন য়ে জগত তার নিজের জ্ঞান অনুসারে ঈশ্বরকে পেল না, তখন ঈশ্বর স্থির করলেন য়ে প্রচারিত বার্তার মূর্খতায় যারা বিশ্বাস করে তাদের তিনি উদ্ধার করবেন৷