করিন্থীয় ২ 13:2 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল করিন্থীয় ২ করিন্থীয় ২ 13 করিন্থীয় ২ 13:2

2 Corinthians 13:2
দ্বিতীয় বার আমি যখন তোমাদের ওখানে গিয়েছিলাম, তখন যাঁরা পাপ জীবনযাপন করছিল তাদের আমি তখনই সতর্ক করে দিয়েছিলাম৷ এখন যখন আমি দূরে তখন আবার তোমাদের সাবধান করছি৷ যখন আমি পুনরায় তোমাদের দেখতে আসব, তখন সেইসব পাপীদের অথবা অন্য য়ে কেউ পাপ করে তাকে রেহাই দেব না৷

2 Corinthians 13:12 Corinthians 132 Corinthians 13:3

2 Corinthians 13:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:

American Standard Version (ASV)
I have said beforehand, and I do say beforehand, as when I was present the second time, so now, being absent, to them that have sinned heretofore, and to all the rest, that, if I come again, I will not spare;

Bible in Basic English (BBE)
I said before, and still say it before I come, as being present for the second time, though I am still away from you, to those who have done wrong before, and to all the others, that if I come again I will not have pity;

Darby English Bible (DBY)
I have declared beforehand, and I say beforehand as present the second time, and now absent, to those that have sinned before, and to all the rest, that if I come again I will not spare.

World English Bible (WEB)
I have said beforehand, and I do say beforehand, as when I was present the second time, so now, being absent, I write to those who have sinned before now, and to all the rest, that, if I come again, I will not spare;

Young's Literal Translation (YLT)
I have said before, and I say `it' before, as being present, the second time, and being absent, now, do I write to those having sinned before, and to all the rest, that if I come again, I will not spare,

I
told
you
before,
προείρηκαproeirēkaproh-EE-ray-ka
and
καὶkaikay
you,
foretell
προλέγωprolegōproh-LAY-goh
as
if
ὡςhōsose
present,
were
I
παρὼνparōnpa-RONE
the
τὸtotoh
second
time;
δεύτερονdeuteronTHAYF-tay-rone
and
καὶkaikay
absent
being
ἀπὼνapōnah-PONE
now
νῦνnynnyoon
I
write
γράφωgraphōGRA-foh
have
heretofore
which
them
to
τοῖςtoistoos
sinned,
προημαρτηκόσινproēmartēkosinproh-ay-mahr-tay-KOH-seen
and
καὶkaikay
to
all
τοῖςtoistoos

λοιποῖςloipoisloo-POOS
other,
πᾶσινpasinPA-seen
that,
ὅτιhotiOH-tee
if
ἐὰνeanay-AN
I
come
ἔλθωelthōALE-thoh

εἰςeisees
again,
τὸtotoh
I
will
not
πάλινpalinPA-leen
spare:
οὐouoo
φείσομαιpheisomaiFEE-soh-may

Cross Reference

করিন্থীয় ২ 1:23
প্রভু যীশু খ্রীষ্টের অনুগ্রহ তোমাদের সঙ্গে থাকুক৷

করিন্থীয় ১ 4:19
যাই হোক যদি প্রভুর ইচ্ছা হয় তবে খুব শিগ্গিরই আমি তোমাদের কাছে আসব এবং এই দান্ভিক লোকদের কথা শুনতে নয়, তাদের ক্ষমতা কি তা জানব৷

করিন্থীয় ১ 5:5
তখন সেই লোককে শাস্তির জন্য শয়তানের হাতে সঁপে দিও য়েন তার পাপময় দেহ ধ্বংস হয়; কিন্তু য়েন প্রভু যীশুর দিনে তার আত্মা উদ্ধার লাভ করে৷

করিন্থীয় ২ 10:1
আমি পৌল নিজের খ্রীষ্টের বিনয় ও সৌজন্যের দোহাই দিয়ে তোমাদের অনুনয় করছি৷ আমি নাকি তোমাদের সামনে বিনম্র কিন্তু পেছনে চিঠিতে তোমাদের কড়া কড়া কথা বলি৷

করিন্থীয় ২ 10:8
একথা ঠিক য়ে প্রভু য়ে কর্ত্তৃত্ব আমাদের দিয়েছেন তাই নিয়ে আমরা বেশ গর্ব করি৷ তোমাদের ব্যথা দিতে নয়, কিন্তু তোমাদের শক্তিশালী করে তুলতেই তিনি আমাদের এই অধিকার দিয়েছেন, আর তা নিয়ে আমরা লজ্জা পাচ্ছি না৷

করিন্থীয় ২ 12:20
কারণ আমার ভয় হয়, পরে আমি তোমাদেরকে য়েরকম দেখতে চাই, গিয়ে সেরকম দেখতে না পাই, এবং তোমরা আমাকে য়েরকম দেখতে চাও না পাছে সেরকম দেখ৷ আমার ভয় হয় য়ে আমি গিয়ে হয়তো তোমাদের মধ্যে ঝগড়া, হিংসা, ক্রোধ, শত্রুতা, গালাগালি, জল্পনা, অহংকার ও বিশৃঙ্খলা দেখতে পাব৷

করিন্থীয় ২ 13:10
এই কারণে যখন আমি তোমাদের থেকে দূরে তখন আমি এই সমস্ত লিখছি; যাতে আমি যখন তোমাদের সাথে থাকব, তখন আমাকে য়েন তোমাদের শাস্তি দিতে বা তিরস্কার করতে না হয়৷ সেই ক্ষমতা তোমাদের ভেঙ্গে ফেলবার জন্য নয়, কিন্তু তোমাদের আত্মিক জীবন গড়ে তোলবার জন্যই প্রভু আমাকে দিয়েছেন৷