রাজাবলি ২ 10:17
শমরিয়ায এসে য়েহূ আহাবের পরিবারের অবশিষ্ট জীবিত ব্যক্তিবর্গকে হত্যা করলেন| প্রভু এলিয়র কাছে য়ে ভবিষ্যত্বাণী করেছিলেন ঠিক সে ভাবেই য়েহূ আহাবের পরিবারের সবাইকে হত্যা করলেন, কাউকে রেহাই দিলেন না|
And when he came | וַיָּבֹא֙ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
to Samaria, | שֹֽׁמְר֔וֹן | šōmĕrôn | shoh-meh-RONE |
he slew | וַ֠יַּךְ | wayyak | VA-yahk |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
that remained | הַנִּשְׁאָרִ֧ים | hannišʾārîm | ha-neesh-ah-REEM |
unto Ahab | לְאַחְאָ֛ב | lĕʾaḥʾāb | leh-ak-AV |
in Samaria, | בְּשֹֽׁמְר֖וֹן | bĕšōmĕrôn | beh-shoh-meh-RONE |
till | עַד | ʿad | ad |
he had destroyed | הִשְׁמִד֑וֹ | hišmidô | heesh-mee-DOH |
him, according to the saying | כִּדְבַ֣ר | kidbar | keed-VAHR |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
he spake | דִּבֶּ֖ר | dibber | dee-BER |
to | אֶל | ʾel | el |
Elijah. | אֵֽלִיָּֽהוּ׃ | ʾēliyyāhû | A-lee-YA-hoo |