রাজাবলি ২ 10:4
কিন্তু য়েহূর পাঠানো এই চিঠি পেয়ে য়িষ্রিযেলের নেতা ও শাসকবর্গ খুবই ভয পেয়ে গেল| তারা নিজেদের মধ্যে বলাবলি শুরু করল, “য়োরাম আর অহসিয় দুই রাজাই যখন য়েহূকে থামাতে পারল না, তখন আমরাই কি পারব?”
But they were exceedingly | וַיִּֽרְאוּ֙ | wayyirĕʾû | va-yee-reh-OO |
מְאֹ֣ד | mĕʾōd | meh-ODE | |
afraid, | מְאֹ֔ד | mĕʾōd | meh-ODE |
and said, | וַיֹּ֣אמְר֔וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
Behold, | הִנֵּה֙ | hinnēh | hee-NAY |
two | שְׁנֵ֣י | šĕnê | sheh-NAY |
kings | הַמְּלָכִ֔ים | hammĕlākîm | ha-meh-la-HEEM |
stood | לֹ֥א | lōʾ | loh |
not | עָֽמְד֖וּ | ʿāmĕdû | ah-meh-DOO |
before | לְפָנָ֑יו | lĕpānāyw | leh-fa-NAV |
him: how | וְאֵ֖יךְ | wĕʾêk | veh-AKE |
then shall we | נַֽעֲמֹ֥ד | naʿămōd | na-uh-MODE |
stand? | אֲנָֽחְנוּ׃ | ʾănāḥĕnû | uh-NA-heh-noo |