রাজাবলি ২ 11:7
প্রত্যেকটা বিশ্রামের দিন শেষ হলে তোমাদের দুই-তৃতীয়াংশ প্রভুর মন্দির ও রাজা য়োয়াশকে পাহারা দেবে|
And two | וּשְׁתֵּ֤י | ûšĕttê | oo-sheh-TAY |
parts | הַיָּדוֹת֙ | hayyādôt | ha-ya-DOTE |
of all | בָּכֶ֔ם | bākem | ba-HEM |
forth go that you | כֹּ֖ל | kōl | kole |
on the sabbath, | יֹֽצְאֵ֣י | yōṣĕʾê | yoh-tseh-A |
keep shall they even | הַשַּׁבָּ֑ת | haššabbāt | ha-sha-BAHT |
וְשָֽׁמְר֛וּ | wĕšāmĕrû | veh-sha-meh-ROO | |
the watch | אֶת | ʾet | et |
house the of | מִשְׁמֶ֥רֶת | mišmeret | meesh-MEH-ret |
of the Lord | בֵּית | bêt | bate |
about | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the king. | אֶל | ʾel | el |
הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |
Cross Reference
রাজাবলি ২ 11:5
অতঃপর যিহোয়াদা তাঁদের নির্দেশ দিয়ে বললেন, “একটা কাজ তোমাদের করতেই হবে| তোমাদের দলের এক-তৃতীয়াংশ প্রত্যেকটা বিশ্রামের দিনের শুরুতে এসে রাজাকে তাঁর বাড়িতে পাহারা দেবে|
বংশাবলি ২ 23:6
কাউকে যেন প্রভুর মন্দিরে ঢুকতে দেওয়া না হয়| শুধুমাত্র যেসব যাজকগণ ও লেবীয়রা মন্দিরের সেবা করেন, তাঁদেরই প্রভুর মন্দিরে ঢুকতে দেওয়া হবে কারণ তাঁরা পবিত্র| অন্যান্যরা প্রভু তাদের যে যে কাজের দায়িত্ব দিয়েছেন তাই করবে|