রাজাবলি ২ 18:12
ইস্রায়েলীয়রা তাদের প্রভু ঈশ্বরের প্রতি অবজ্ঞা প্রদর্শন করায এবং প্রভুর সঙ্গে তাদের চুক্তি ভঙ্গ করার জন্যই এ ঘটনা ঘটেছিল| প্রভুর দাস মোশি য়ে আদেশগুলি দিয়েছিলেন বা ইস্রায়েলীয়দের য়ে নীতি-শিক্ষা দিয়েছিলেন, তা তারা পালন না করার জন্যই এই দুর্য়োগ ঘনিয়ে আসে|
Because | עַ֣ל׀ | ʿal | al |
אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
they obeyed | לֹֽא | lōʾ | loh |
not | שָׁמְע֗וּ | šomʿû | shome-OO |
the voice | בְּקוֹל֙ | bĕqôl | beh-KOLE |
Lord the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
their God, | אֱלֹֽהֵיהֶ֔ם | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM |
but transgressed | וַיַּֽעַבְרוּ֙ | wayyaʿabrû | va-ya-av-ROO |
אֶת | ʾet | et | |
his covenant, | בְּרִית֔וֹ | bĕrîtô | beh-ree-TOH |
and | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
all | כָּל | kāl | kahl |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Moses | צִוָּ֔ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
the servant | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
of the Lord | עֶ֣בֶד | ʿebed | EH-ved |
commanded, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and would not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
hear | שָֽׁמְע֖וּ | šāmĕʿû | sha-meh-OO |
them, nor | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
do | עָשֽׂוּ׃ | ʿāśû | ah-SOO |