রাজাবলি ২ 19:20
আমোসের পুত্র যিশাইয়, হিষ্কিয়কে খবর পাঠালেন, “প্রভু ইস্রায়েলের ঈশ্বর জানিয়েছেন: ‘তুমি সন্হেরীবের বিরুদ্ধে আমার কাছে য়ে প্রার্থনা করেছো, আমি তা শুনতে পেয়েছি|’
Then Isaiah | וַיִּשְׁלַח֙ | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
the son | יְשַׁעְיָ֣הוּ | yĕšaʿyāhû | yeh-sha-YA-hoo |
of Amoz | בֶן | ben | ven |
sent | אָמ֔וֹץ | ʾāmôṣ | ah-MOHTS |
to | אֶל | ʾel | el |
Hezekiah, | חִזְקִיָּ֖הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
That which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou hast prayed | הִתְפַּלַּ֧לְתָּ | hitpallaltā | heet-pa-LAHL-ta |
to | אֵלַ֛י | ʾēlay | ay-LAI |
against me | אֶל | ʾel | el |
Sennacherib | סַנְחֵרִ֥ב | sanḥērib | sahn-hay-REEV |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Assyria | אַשּׁ֖וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
I have heard. | שָׁמָֽעְתִּי׃ | šāmāʿĕttî | sha-MA-eh-tee |