রাজাবলি ২ 19:22
তুমি কাকে অপমান করেছ এবং ঈশ্বরের নামে কাকে অভিশাপ দিয়েছ বলে মনে কর? তুমি কার বিরুদ্ধে গলা তুলেছ এবং গর্বিত ভাবে তাকিযেছ? সেটা ইস্রায়েলের সেই পবিত্র এক জনের বিরুদ্ধে|
אֶת | ʾet | et | |
Whom | מִ֤י | mî | mee |
hast thou reproached | חֵרַ֙פְתָּ֙ | ḥēraptā | hay-RAHF-TA |
and blasphemed? | וְגִדַּ֔פְתָּ | wĕgiddaptā | veh-ɡee-DAHF-ta |
against and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
whom | מִ֖י | mî | mee |
hast thou exalted | הֲרִימ֣וֹתָ | hărîmôtā | huh-ree-MOH-ta |
voice, thy | קּ֑וֹל | qôl | kole |
and lifted up | וַתִּשָּׂ֥א | wattiśśāʾ | va-tee-SA |
thine eyes | מָר֛וֹם | mārôm | ma-ROME |
high? on | עֵינֶ֖יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
even against | עַל | ʿal | al |
the Holy | קְד֥וֹשׁ | qĕdôš | keh-DOHSH |
One of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |