রাজাবলি ২ 22:18
“যিহূদার রাজা য়োশিয তোমাদের প্রভুর কাছে পরামর্শ নিতে পাঠিয়েছেন, তাঁকে গিয়ে তোমরা প্রভু ইস্রায়েলের ঈশ্বর বলা য়ে সব কথা শুনলে তা জানাও| তোমরা সকলেই এখানে আর এখানকার লোকদের জীবনে কি ঘটতে চলেছে শুনলে|
But to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
the king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
which sent | הַשֹּׁלֵ֤חַ | haššōlēaḥ | ha-shoh-LAY-ak |
inquire to you | אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM |
of | לִדְרֹ֣שׁ | lidrōš | leed-ROHSH |
the Lord, | אֶת | ʾet | et |
thus | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
say ye shall | כֹּ֥ה | kō | koh |
to | תֹֽאמְר֖וּ | tōʾmĕrû | toh-meh-ROO |
him, Thus | אֵלָ֑יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
saith | כֹּֽה | kō | koh |
the Lord | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
God | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
Israel, of | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
As touching the words | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
which | הַדְּבָרִ֖ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
thou hast heard; | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
שָׁמָֽעְתָּ׃ | šāmāʿĕttā | sha-MA-eh-ta |