রাজাবলি ২ 25:20
তারপর নবূষরদন এদের সবাইকে হমাতের রিব্লায বাবিল-রাজের কাছে নিয়ে গেলে, বাবিল-রাজ সেখানেই তাদের হত্যা করেন|
And Nebuzar-adan | וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
captain | אֹתָ֔ם | ʾōtām | oh-TAHM |
of the guard | נְבֽוּזַרְאֲדָ֖ן | nĕbûzarʾădān | neh-voo-zahr-uh-DAHN |
took | רַב | rab | rahv |
brought and these, | טַבָּחִ֑ים | ṭabbāḥîm | ta-ba-HEEM |
them to | וַיֹּ֧לֶךְ | wayyōlek | va-YOH-lek |
the king | אֹתָ֛ם | ʾōtām | oh-TAHM |
of Babylon | עַל | ʿal | al |
to Riblah: | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
בָּבֶ֖ל | bābel | ba-VEL | |
רִבְלָֽתָה׃ | riblātâ | reev-LA-ta |
Cross Reference
রাজাবলি ২ 23:33
ফরৌণ-নখো, যিহোয়াহসকে হমাত্ দেশের রিব্লাতে জেলে আটক করেন, ফলত যিহোয়াহসের পক্ষে আর জেরুশালেমে রাজত্ব করা সম্ভব হয় নি| তাঁকে, ফরৌণ-নখো 7500 পাউণ্ড রূপো এবং 75 পাউণ্ড সোনা দিতে বাধ্য করেছিলেন|
যেরেমিয়া 52:26
নবূষরদন, সৈন্যাধক্ষ ঐ সমস্ত লোকেদের রিব্লা, যেখানে বাবিলের রাজা ছিলেন সেখানে নিয়ে গেল|
বিলাপ-গাথা 4:16
প্রভু বয়ং ওদের ধ্বংস করেছেন| তিনি ওদের আর দেখাশোনা করতে পারছিলেন না| তিনি যাজকদের শ্রদ্ধা করতে পারেন নি| তিনি যিহূদার বযস্ক মানুষদের প্রতি বন্ধুভাবাপন্ন ছিলেন না|