রাজাবলি ২ 8:16
যিহোশাফটের পুত্র যিহোরাম ছিলেন যিহূদার রাজা| আহাবের পুত্র ইস্রায়েলের রাজা য়োরামের রাজত্বের পঞ্চম বছরে যিহোরাম, যিহূদার সিংহাসনে বসেন|
And in the fifth | וּבִשְׁנַ֣ת | ûbišnat | oo-veesh-NAHT |
year | חָמֵ֗שׁ | ḥāmēš | ha-MAYSH |
of Joram | לְיוֹרָ֤ם | lĕyôrām | leh-yoh-RAHM |
son the | בֶּן | ben | ben |
of Ahab | אַחְאָב֙ | ʾaḥʾāb | ak-AV |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Jehoshaphat | וִיהֽוֹשָׁפָ֖ט | wîhôšāpāṭ | vee-hoh-sha-FAHT |
king then being | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah, | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Jehoram | מָלַ֛ךְ | mālak | ma-LAHK |
the son | יְהוֹרָ֥ם | yĕhôrām | yeh-hoh-RAHM |
Jehoshaphat of | בֶּן | ben | ben |
king | יְהֽוֹשָׁפָ֖ט | yĕhôšāpāṭ | yeh-hoh-sha-FAHT |
of Judah | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
began to reign. | יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Cross Reference
রাজাবলি ২ 1:17
প্রভু য়ে ভাবে এলিয়র মাধ্যমে ভবিষ্যত্বাণী করেছিলেন, ঠিক সে ভাবেই অহসিয়ের মৃত্যু হল| য়েহেতু অহসিয়র কোন পুত্র ছিল না, তার পরে য়োরাম ইস্রায়েলের নতুন রাজা হলেন| যিহূদার রাজা যিহোশাফটের পুত্র যিহোরামের রাজত্বের দ্বিতীয় বছরে য়োরাম ইস্রায়েলের নতুন রাজা হলেন|
রাজাবলি ২ 3:1
যিহূদায় যিহোশাফটের রাজত্বের 18তম বছরে আহাবের পুত্র যিহোরাম, শমরিয়ায ইস্রায়েলের রাজা হয়ে বসলেন| তিনি 12 বছর রাজত্ব করেছিলেন|
রাজাবলি ১ 22:50
যিহোশাফটের মৃত্যুর পর তাঁকে দায়ূদ নগরীতে তাঁর পূর্বপুরুষদের সঙ্গে চির নিদ্রায় সমাধিস্থ করা হল| এরপর রাজা হলেন তাঁর পুত্র যিহোরাম|
বংশাবলি ২ 21:1
রাজা য়িহোশাফটের মৃত্যুর পর তাকে দায়ূদ নগরীতে তাঁর পূর্বপুরুষের সঙ্গে সমাধিস্থ করা হল এবং তাঁর পুত্র যিহোরাম তাঁর জায়গায় নতুন রাজা হলেন|