সামুয়েল ২ 10:8
অম্মোনীয়রা বেরিয়ে এল এবং যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত হল| তারা শহরের প্রবেশদ্বারের কাছে দাঁড়িয়েছিল| সোব ও রহোবের অরামীয় সৈন্যরা এবং টোব ও মাখার সৈন্যরা শহরের বাইরের মাঠে সমবেত হল|
And the children | וַיֵּֽצְאוּ֙ | wayyēṣĕʾû | va-yay-tseh-OO |
of Ammon | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
came out, | עַמּ֔וֹן | ʿammôn | AH-mone |
battle the put and | וַיַּֽעַרְכ֥וּ | wayyaʿarkû | va-ya-ar-HOO |
in array | מִלְחָמָ֖ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
at the entering in | פֶּ֣תַח | petaḥ | PEH-tahk |
gate: the of | הַשָּׁ֑עַר | haššāʿar | ha-SHA-ar |
and the Syrians | וַֽאֲרַ֨ם | waʾăram | va-uh-RAHM |
Zoba, of | צוֹבָ֤א | ṣôbāʾ | tsoh-VA |
and of Rehob, | וּרְחוֹב֙ | ûrĕḥôb | oo-reh-HOVE |
Ish-tob, and | וְאִֽישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
ט֣וֹב | ṭôb | tove | |
and Maacah, | וּמַֽעֲכָ֔ה | ûmaʿăkâ | oo-ma-uh-HA |
themselves by were | לְבַדָּ֖ם | lĕbaddām | leh-va-DAHM |
in the field. | בַּשָּׂדֶֽה׃ | baśśāde | ba-sa-DEH |