সামুয়েল ২ 11:13
দায়ূদ ঊরিযকে তাঁর সঙ্গে দেখা করার জন্য ডেকে পাঠালেন| ঊরিয দায়ূদের সঙ্গে পানাহার করল| দায়ূদ ঊরিযকে দ্রাক্ষারস পান করালেন| তবুও ঊরিয বাড়ী গেল না| সেই সন্ধ্যায, ঊরিয রাজার ফটকের বাইরে রাজার অন্য ভৃত্যদের সঙ্গে ঘুমিযেছিল|
And when David | וַיִּקְרָא | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
had called | ל֣וֹ | lô | loh |
eat did he him, | דָוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
and drink | וַיֹּ֧אכַל | wayyōʾkal | va-YOH-hahl |
before | לְפָנָ֛יו | lĕpānāyw | leh-fa-NAV |
him; drunk: him made he and | וַיֵּ֖שְׁתְּ | wayyēšĕt | va-YAY-shet |
and at even | וַֽיְשַׁכְּרֵ֑הוּ | wayšakkĕrēhû | va-sha-keh-RAY-hoo |
out went he | וַיֵּצֵ֣א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
to lie | בָעֶ֗רֶב | bāʿereb | va-EH-rev |
bed his on | לִשְׁכַּ֤ב | liškab | leesh-KAHV |
with | בְּמִשְׁכָּבוֹ֙ | bĕmiškābô | beh-meesh-ka-VOH |
the servants | עִם | ʿim | eem |
lord, his of | עַבְדֵ֣י | ʿabdê | av-DAY |
but went | אֲדֹנָ֔יו | ʾădōnāyw | uh-doh-NAV |
not | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
down to | בֵּית֖וֹ | bêtô | bay-TOH |
his house. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
יָרָֽד׃ | yārād | ya-RAHD |