সামুয়েল ২ 12:24
দায়ূদ তাঁর স্ত্রী বত্শেবাকে সান্ত্বনা দিলেন| তিনি তাঁর সঙ্গে শুলেন এবং মিলিত হলেন| বত্শেবা পুনর্বার গর্ভবতী হলেন| তাঁর আর একটি সন্তান হল| দায়ূদ তার নাম রাখলেন শলোমন|
And David | וַיְנַחֵ֣ם | waynaḥēm | vai-na-HAME |
comforted | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
Bath-sheba | בַּת | bat | baht |
his wife, | שֶׁ֣בַע | šebaʿ | SHEH-va |
in went and | אִשְׁתּ֔וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
unto | וַיָּבֹ֥א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
her, and lay | אֵלֶ֖יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
with | וַיִּשְׁכַּ֣ב | wayyiškab | va-yeesh-KAHV |
bare she and her: | עִמָּ֑הּ | ʿimmāh | ee-MA |
a son, | וַתֵּ֣לֶד | wattēled | va-TAY-led |
and he called | בֵּ֗ן | bēn | bane |
וַיִּקְרָ֤א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA | |
name his | אֶת | ʾet | et |
Solomon: | שְׁמוֹ֙ | šĕmô | sheh-MOH |
and the Lord | שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
loved | וַֽיהוָ֖ה | wayhwâ | vai-VA |
him. | אֲהֵבֽוֹ׃ | ʾăhēbô | uh-hay-VOH |