সামুয়েল ২ 20:19
আমি এই শহরের বহু শান্তিপ্রিয ও নিষ্ঠাবান লোকদের একজন| তুমি ইস্রায়েলের এক গুরুত্বপূর্ণ শহর ধ্বংস করতে চেষ্টা করছ| কেন তুমি প্রভুর সম্পত্তি নষ্ট করতে চাইছ?”
I | אָֽנֹכִ֕י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
am one of them that are peaceable | שְׁלֻמֵ֖י | šĕlumê | sheh-loo-MAY |
faithful and | אֱמוּנֵ֣י | ʾĕmûnê | ay-moo-NAY |
in Israel: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
thou | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
seekest | מְבַקֵּ֗שׁ | mĕbaqqēš | meh-va-KAYSH |
to destroy | לְהָמִ֨ית | lĕhāmît | leh-ha-MEET |
city a | עִ֤יר | ʿîr | eer |
and a mother | וְאֵם֙ | wĕʾēm | veh-AME |
in Israel: | בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
why | לָ֥מָּה | lāmmâ | LA-ma |
up swallow thou wilt | תְבַלַּ֖ע | tĕballaʿ | teh-va-LA |
the inheritance | נַֽחֲלַ֥ת | naḥălat | na-huh-LAHT |
of the Lord? | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |