সামুয়েল ২ 7:28 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল সামুয়েল ২ সামুয়েল ২ 7 সামুয়েল ২ 7:28

2 Samuel 7:28
প্রভু, আমার সদাপ্রভু, আপনিই ঈশ্বর| আপনি যা বলেন তা আমি বিশ্বাস করি| আপনি এও বলেছেন যে এইসব ভালো জিনিসগুলি আপনার এই দাসের ক্ষেত্রে ফলপ্রসূ হবে|

2 Samuel 7:272 Samuel 72 Samuel 7:29

2 Samuel 7:28 in Other Translations

King James Version (KJV)
And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:

American Standard Version (ASV)
And now, O Lord Jehovah, thou art God, and thy words are truth, and thou hast promised this good thing unto thy servant:

Bible in Basic English (BBE)
And now, O Lord God, you are God and your words are true and you have said you will give your servant this good thing;

Darby English Bible (DBY)
And now, Lord Jehovah, thou art that God, and thy words are true, and thou hast promised this goodness unto thy servant;

Webster's Bible (WBT)
And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words are true, and thou hast promised this goodness to thy servant:

World English Bible (WEB)
Now, O Lord Yahweh, you are God, and your words are truth, and you have promised this good thing to your servant:

Young's Literal Translation (YLT)
And now, Lord Jehovah, Thou `art' God Himself, and Thy words are truth, and Thou speakest unto Thy servant this goodness,

And
now,
וְעַתָּ֣ה׀wĕʿattâveh-ah-TA
O
Lord
אֲדֹנָ֣יʾădōnāyuh-doh-NAI
God,
יְהוִ֗הyĕhwiyeh-VEE
thou
אַתָּהʾattâah-TA
that
art
הוּא֙hûʾhoo
God,
הָֽאֱלֹהִ֔יםhāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
and
thy
words
וּדְבָרֶ֖יךָûdĕbārêkāoo-deh-va-RAY-ha
be
יִֽהְי֣וּyihĕyûyee-heh-YOO
true,
אֱמֶ֑תʾĕmetay-MET
and
thou
hast
promised
וַתְּדַבֵּר֙wattĕdabbērva-teh-da-BARE

אֶֽלʾelel
this
עַבְדְּךָ֔ʿabdĕkāav-deh-HA
goodness
אֶתʾetet
unto
הַטּוֹבָ֖הhaṭṭôbâha-toh-VA
thy
servant:
הַזֹּֽאת׃hazzōtha-ZOTE

Cross Reference

যোহন 17:17
‘সত্যের দ্বারা তোমার সেবার জন্য তুমি তাদের পবিত্র কর৷ তোমার বাক্যই সত্যস্বরূপ৷

যাত্রাপুস্তক 34:6
প্রভু মোশির সামনে দিয়ে গেলেন এবং বললেন, “যিহোবা, প্রভু হলেন দয়ালু ও করুণাময়| তিনি ক্রোধের ব্যাপারে ধৈর্য়্য়শীল| তিনি পরমস্নেহে পরিপূর্ণ এবং বিশ্বস্ত|

গণনা পুস্তক 23:19
ঈশ্বর মানুষ নন; তিনি মিথ্য়ে বলবেন না| ঈশ্বর মানুষ নন; তাঁর সিদ্ধান্তের পরিবর্তন হবে না| যদি প্রভু বলেন যে তিনি কোনো কাজ করবেন, তখন তিনি অবশ্যই সে কাজ করবেন| যদি প্রভু যদি কোনো প্রতিজ্ঞা করেন তাহলে তিনি প্রতিজ্ঞা মতো কাজটি করবেন|

তীত 1:2
অনন্ত জীবনের প্রত্যাশা থেকেই আমাদের সেই বিশ্বাস ও জ্ঞান লাভ হয়৷ সময় শুরুর পূর্বেই ঈশ্বর সেই জীবনের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন আর ঈশ্বর মিথ্যা বলেন না৷