ইসাইয়া 66:9 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল ইসাইয়া ইসাইয়া 66 ইসাইয়া 66:9

Isaiah 66:9
একই ভাবে কোন নতুন জিনিসকে জন্মগ্রহণের অনুমতি না দিয়ে আমি কাউকে যন্ত্রণা দেব না|”প্রভু বলেন, “আমি প্রতিজ্ঞা করছি, কোন নতুন জিনিষকে জন্ম দেওয়া ব্যতিরেকে আমি তোমাদের প্রসব যন্ত্রণা দেব না|”

Isaiah 66:8Isaiah 66Isaiah 66:10

Isaiah 66:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.

American Standard Version (ASV)
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah: shall I that cause to bring forth shut `the womb'? saith thy God.

Bible in Basic English (BBE)
Will I by whom the birth was started, not make it complete? says the Lord. Will I who make children come to birth, let them be kept back? says your God.

Darby English Bible (DBY)
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah; I who cause to bring forth, shall I shut [the womb]? saith thy God.

World English Bible (WEB)
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? says Yahweh: shall I who cause to bring forth shut [the womb]? says your God.

Young's Literal Translation (YLT)
`Do I bring to the birth, And not cause to bring forth?' saith Jehovah, `Am not I He who is causing to beget? I have also restrained,' said thy God.

Shall
I
הַאֲנִ֥יhaʾănîha-uh-NEE
bring
to
the
birth,
אַשְׁבִּ֛ירʾašbîrash-BEER
not
and
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
cause
to
bring
forth?
אוֹלִ֖ידʾôlîdoh-LEED
saith
יֹאמַ֣רyōʾmaryoh-MAHR
Lord:
the
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
shall
I
אִםʾimeem
cause
to
bring
forth,
אֲנִ֧יʾănîuh-NEE
shut
and
הַמּוֹלִ֛ידhammôlîdha-moh-LEED
the
womb?
saith
וְעָצַ֖רְתִּיwĕʿāṣartîveh-ah-TSAHR-tee
thy
God.
אָמַ֥רʾāmarah-MAHR
אֱלֹהָֽיִךְ׃ʾĕlōhāyikay-loh-HA-yeek

Cross Reference

ইসাইয়া 37:3
এঁরা যিশাইয়কে বললেন, “রাজা হিষ্কিয় তাদের আদেশ দিয়েছেন যে আজ দুঃখ ও কষ্ট ভোগের বিশেষ দিন| আজকের দিনটি হবে খুব দুঃখের| আজকের দিনটা হবে সেই দিনটার মতো যখন কোন শিশুর জন্মানোর সময় হয়ে যাবে অথচ মায়ের শরীর থেকে বেরিয়ে আসার মতো বলশালী না হওয়ায সে বেরোতে পারবে না|

আদিপুস্তক 18:14
কিন্তু প্রভুর পক্ষে কি কোনও কাজ খুব কঠিন? না! আমি য়েমন বলেছি, আবার বসন্তকালে, তেমনই আসব এবং তোমার স্ত্রী সারার তখন সন্তান হবে|”