যোব 5:26 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যোব যোব 5 যোব 5:26

Job 5:26
তুমি সেই গমের মত হবে য়ে গম ফসল কাটা পর্য়ন্ত বাড়তে থাকে| হ্যাঁ, বৃদ্ধ বয়স পর্য়ন্ত তুমি পূর্ণ শক্তিতে বেঁচে থাকবে|

Job 5:25Job 5Job 5:27

Job 5:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.

American Standard Version (ASV)
Thou shalt come to thy grave in a full age, Like as a shock of grain cometh in in its season.

Bible in Basic English (BBE)
You will come to your last resting-place in full strength, as the grain is taken up to the crushing-floor in its time.

Darby English Bible (DBY)
Thou shalt come to the grave in a ripe age, as a shock of corn is brought in in its season.

Webster's Bible (WBT)
Thou shalt come to thy grave in a full age, as a shock of corn cometh in in its season.

World English Bible (WEB)
You shall come to your grave in a full age, Like a shock of grain comes in its season.

Young's Literal Translation (YLT)
Thou comest in full age unto the grave, As the going up of a stalk in its season.

Thou
shalt
come
תָּב֣וֹאtābôʾta-VOH
to
בְכֶ֣לַחbĕkelaḥveh-HEH-lahk
thy
grave
אֱלֵיʾĕlêay-LAY
age,
full
a
in
קָ֑בֶרqāberKA-ver
corn
of
shock
a
as
like
כַּֽעֲל֖וֹתkaʿălôtka-uh-LOTE
cometh
in
גָּדִ֣ישׁgādîšɡa-DEESH
in
his
season.
בְּעִתּֽוֹ׃bĕʿittôbeh-ee-toh

Cross Reference

আদিপুস্তক 15:15
“তুমি নিজে বহুকাল জীবিত থাকবে| শান্তিতে তুমি শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ করবে| তোমার সমাধি হবে তোমার পরিবারের মধ্যে|

প্রবচন 9:11
তুমি যদি জ্ঞানী হও, তাহলে তুমি দীর্ঘজীবি হবে|

প্রবচন 10:27
প্রভুকে সম্মান করলে তুমি দীর্ঘজীবি হবে| কিন্তু পাপীলোকদের আযু হ্রাস পাবে|

আদিপুস্তক 25:8
তারপর অব্রাহাম ক্রমশঃ দুর্বল হয়ে অবশেষে শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ করলেন| সুদীর্ঘ ও সুখী জীবন ছিল তাঁর| তিনি মারা গেলেন এবং তাঁকে তাঁর আপনজনের কাছে নিয়ে যাওয়া হল|

যোব 42:16
তখন ইয়োব, আরও 140 বছর বেশী বেঁচে ছিলেন| তিনি তাঁর সন্তানদের চারটি প্রজন্ম দেখবার জন্য বেঁচে ছিলেন|

সামসঙ্গীত 91:16
আমার অনুগামীদের আমি দীর্ঘ জীবন দেবো| আমি ওদের রক্ষা করবো|