দানিয়েল 5:29
তখন বেল্শত্সর দানিয়েলকে বেগুনী বস্ত্রে ভূষিত করার আদেশ দিলেন| তার গলায সোনার হার পরিয়ে দেওয়া হল এবং তাকে রাজ্যের তৃতীয় উচ্চতম শাসক ঘোষণা করা হল|
Then | בֵּאדַ֣יִן׀ | bēʾdayin | bay-DA-yeen |
commanded | אֲמַ֣ר | ʾămar | uh-MAHR |
Belshazzar, | בֵּלְשַׁאצַּ֗ר | bēlĕšaʾṣṣar | bay-leh-sha-TSAHR |
and they clothed | וְהַלְבִּ֤שׁוּ | wĕhalbišû | veh-hahl-BEE-shoo |
Daniel | לְדָֽנִיֵּאל֙ | lĕdāniyyēl | leh-da-nee-YALE |
scarlet, with | אַרְגְּוָנָ֔א | ʾargĕwānāʾ | ar-ɡeh-va-NA |
and put a chain | וְהַֽמְוִנכָ֥א | wĕhamwinkāʾ | veh-hahm-veen-HA |
of | דִֽי | dî | dee |
gold | דַהֲבָ֖א | dahăbāʾ | da-huh-VA |
about | עַֽל | ʿal | al |
neck, his | צַוְּארֵ֑הּ | ṣawwĕʾrēh | tsa-weh-RAY |
and made a proclamation | וְהַכְרִ֣זֽוּ | wĕhakrizû | veh-hahk-REE-zoo |
concerning | עֲל֔וֹהִי | ʿălôhî | uh-LOH-hee |
him, that | דִּֽי | dî | dee |
be should he | לֶהֱוֵ֥א | lehĕwēʾ | leh-hay-VAY |
the third | שַׁלִּ֛יט | šallîṭ | sha-LEET |
ruler | תַּלְתָּ֖א | taltāʾ | tahl-TA |
in the kingdom. | בְּמַלְכוּתָֽא׃ | bĕmalkûtāʾ | beh-mahl-hoo-TA |