দানিয়েল 6:13
তখন ঐ লোকরা বলল, “দানিয়েল নামক ওই ব্যক্তিটি আপনাকে অথবা য়ে আদেশ পত্রে আপনি স্বাক্ষর করেছেন, তাকে কোন গুরুত্ব দিচ্ছে না| দানিয়েল যিহূদা থেকে আনা বন্দীদের একজন এবং সে আপনার আদেশ মানছে না| সে এখনও রোজ তিন বার করে ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করছে|”
Then | בֵּ֠אדַיִן | bēʾdayin | BAY-da-yeen |
answered | עֲנ֣וֹ | ʿănô | uh-NOH |
they and said | וְאָמְרִין֮ | wĕʾomrîn | veh-ome-REEN |
before | קֳדָ֣ם | qŏdām | koh-DAHM |
the king, | מַלְכָּא֒ | malkāʾ | mahl-KA |
That | דִּ֣י | dî | dee |
Daniel, | דָנִיֵּ֡אל | dāniyyēl | da-nee-YALE |
which | דִּי֩ | diy | dee |
is of | מִן | min | meen |
the children | בְּנֵ֨י | bĕnê | beh-NAY |
of the captivity | גָלוּתָ֜א | gālûtāʾ | ɡa-loo-TA |
of | דִּ֣י | dî | dee |
Judah, | יְה֗וּד | yĕhûd | yeh-HOOD |
regardeth | לָא | lāʾ | la |
שָׂ֨ם | śām | sahm | |
not | עֲלָ֤יךְ | ʿălāyk | uh-LAIK |
thee, | מַלְכָּא֙ | malkāʾ | mahl-KA |
O king, | טְעֵ֔ם | ṭĕʿēm | teh-AME |
decree the nor | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
that | אֱסָרָ֖א | ʾĕsārāʾ | ay-sa-RA |
signed, hast thou | דִּ֣י | dî | dee |
but maketh | רְשַׁ֑מְתָּ | rĕšamtā | reh-SHAHM-ta |
his petition | וְזִמְנִ֤ין | wĕzimnîn | veh-zeem-NEEN |
three | תְּלָתָה֙ | tĕlātāh | teh-la-TA |
times | בְּיוֹמָ֔א | bĕyômāʾ | beh-yoh-MA |
a day. | בָּעֵ֖א | bāʿēʾ | ba-A |
בָּעוּתֵֽהּ׃ | bāʿûtēh | ba-oo-TAY |