দানিয়েল 7:20
এবং আমি ঐ চতুর্থ জন্তুটির মাথার দশটি শিং-এর কথা জানতে চেয়েছিলাম| আমি ঐ ছোট শিংটির ব্যাপারে জানতে চেয়ে ছিলাম য়েটি পরে গজিযে উঠেছিল এবং তিনটি শিংকে উপড়ে ফেলেছিল| এই ছোট শিংটির চক্ষুসমূহ ছিল এবং একটি মুখ ছিল য়েটি সারাক্ষণ দম্ভ প্রকাশ করত| এটি অন্যদের চেয়ে ভয়ঙ্কর দেখতে ছিল|
And of | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
the ten | קַרְנַיָּ֤א | qarnayyāʾ | kahr-na-YA |
horns | עֲשַׂר֙ | ʿăśar | uh-SAHR |
that | דִּ֣י | dî | dee |
head, his in were | בְרֵאשַׁ֔הּ | bĕrēʾšah | veh-ray-SHA |
other the of and | וְאָחֳרִי֙ | wĕʾāḥŏriy | veh-ah-hoh-REE |
which | דִּ֣י | dî | dee |
came up, | סִלְקַ֔ת | silqat | seel-KAHT |
before and | וּנְפַ֥לָו | ûnĕpalow | oo-neh-FA-love |
whom | מִן | min | meen |
three | קֳדָמַ֖יהּ | qŏdāmayh | koh-da-MAI |
fell; | תְּלָ֑ת | tĕlāt | teh-LAHT |
that of even | וְקַרְנָ֨א | wĕqarnāʾ | veh-kahr-NA |
horn | דִכֵּ֜ן | dikkēn | dee-KANE |
that had eyes, | וְעַיְנִ֣ין | wĕʿaynîn | veh-ai-NEEN |
mouth a and | לַ֗הּ | lah | la |
that spake | וְפֻם֙ | wĕpum | veh-FOOM |
things, great very | מְמַלִּ֣ל | mĕmallil | meh-ma-LEEL |
whose look | רַבְרְבָ֔ן | rabrĕbān | rahv-reh-VAHN |
was more stout | וְחֶזְוַ֖הּ | wĕḥezwah | veh-hez-VA |
than | רַ֥ב | rab | rahv |
his fellows. | מִן | min | meen |
חַבְרָתַֽהּ׃ | ḥabrātah | hahv-ra-TA |