Deuteronomy 21:19
তার পিতা এবং মাতা তখন তাকে শহরের সভাস্থলে শহরের নেতাদের কাছে নিয়ে আসবে|
Deuteronomy 21:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place;
American Standard Version (ASV)
then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place;
Bible in Basic English (BBE)
Then let his father and mother take him to the responsible men of the town, to the public place;
Darby English Bible (DBY)
then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place;
Webster's Bible (WBT)
Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out to the elders of his city, and to the gate of his place;
World English Bible (WEB)
then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out to the elders of his city, and to the gate of his place;
Young's Literal Translation (YLT)
then laid hold on him have his father and his mother, and they have brought him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place,
| Then shall his father | וְתָ֥פְשׂוּ | wĕtāpĕśû | veh-TA-feh-soo |
| mother his and | ב֖וֹ | bô | voh |
| lay hold | אָבִ֣יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
| out him bring and him, on | וְאִמּ֑וֹ | wĕʾimmô | veh-EE-moh |
| וְהוֹצִ֧יאוּ | wĕhôṣîʾû | veh-hoh-TSEE-oo | |
| unto | אֹת֛וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| the elders | אֶל | ʾel | el |
| city, his of | זִקְנֵ֥י | ziqnê | zeek-NAY |
| and unto | עִיר֖וֹ | ʿîrô | ee-ROH |
| the gate | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| of his place; | שַׁ֥עַר | šaʿar | SHA-ar |
| מְקֹמֽוֹ׃ | mĕqōmô | meh-koh-MOH |
Cross Reference
দ্বিতীয় বিবরণ 16:18
“প্রভু তোমাদের ঈশ্বর, য়ে শহরগুলো তোমাদের দিতে চলেছেন তার প্রত্যেকটিতে তোমরা অবশ্যই বিচারকদের এবং উচ্চপদাধিকারী ব্যক্তিদের নিয়োগ করবে| প্রত্যেক পরিবারগোষ্ঠী অবশ্যই এটি করবে এবং লোকদের বিচারের সময় এরা অবশ্যই পক্ষপাতহীন হবে|
দ্বিতীয় বিবরণ 21:2
তখন তোমাদের দলনেতারা এবং বিচারকরা সেখানে যাবে এবং নিহত ব্যক্তির চারদিকের শহরগুলোর দূরত্ব পরিমাপ করবে|
দ্বিতীয় বিবরণ 25:7
যদি সেই ব্যক্তি তার ভাইযের স্ত্রীকে গ্রহণ করতে অস্বীকার করে তবে সেই স্ত্রী য়েন অবশ্যই নগরের সভাস্থলে প্রাচীনদের কাছে যায় এবং তাদের এই কথা বলে, ‘আমার স্বামীর ভাই ইস্রায়েলে তার দাদার নাম জীবিত রাখতে অস্বীকার করছে| সে আমার প্রতি দেবরের কর্তব্য পালন করবে না|’