দ্বিতীয় বিবরণ 24:14
“দরিদ্র এবং অভাবী শ্রমিককে তোমরা মজুরীর ব্যাপারে ঠকাবে না| সে তোমাদের কোন নগরে বাসকারী ইস্রায়েলীয় হোক বা বিদেশী হোক তাতে কিছু এসে যায় না|
Thou shalt not | לֹֽא | lōʾ | loh |
oppress | תַעֲשֹׁ֥ק | taʿăšōq | ta-uh-SHOKE |
an hired servant | שָׂכִ֖יר | śākîr | sa-HEER |
poor is that | עָנִ֣י | ʿānî | ah-NEE |
and needy, | וְאֶבְי֑וֹן | wĕʾebyôn | veh-ev-YONE |
brethren, thy of be he whether | מֵֽאַחֶ֕יךָ | mēʾaḥêkā | may-ah-HAY-ha |
or | א֧וֹ | ʾô | oh |
of thy strangers | מִגֵּֽרְךָ֛ | miggērĕkā | mee-ɡay-reh-HA |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
are in thy land | בְּאַרְצְךָ֖ | bĕʾarṣĕkā | beh-ar-tseh-HA |
within thy gates: | בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ | bišʿārêkā | beesh-ah-RAY-ha |