দ্বিতীয় বিবরণ 27:7
এবং সেই খানে তোমরা অবশ্যই বলি হিসেবে মঙ্গল নৈবেদ্য দান করবে এবং সেই খানেই তা খাবে| সেখানে প্রভু তোমাদের ঈশ্বরের সামনে তুমি আনন্দ করবে|
And thou shalt offer | וְזָֽבַחְתָּ֥ | wĕzābaḥtā | veh-za-vahk-TA |
peace offerings, | שְׁלָמִ֖ים | šĕlāmîm | sheh-la-MEEM |
eat shalt and | וְאָכַ֣לְתָּ | wĕʾākaltā | veh-ah-HAHL-ta |
there, | שָּׁ֑ם | šām | shahm |
and rejoice | וְשָׂ֣מַחְתָּ֔ | wĕśāmaḥtā | veh-SA-mahk-TA |
before | לִפְנֵ֖י | lipnê | leef-NAY |
the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God. | אֱלֹהֶֽיךָ׃ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |