উপদেশক 9:5
জীবিত মানুষ জানে য়ে সে মারা যাবে| কিন্তু মৃত মানুষ কিছু জানে না| মৃত মানুষের আর কোন কিছু পাওয়ার নেই| মানুষ খুব তাড়াতাড়ি তাকে ভুলে যাবে|
For | כִּ֧י | kî | kee |
the living | הַֽחַיִּ֛ים | haḥayyîm | ha-ha-YEEM |
know | יוֹדְעִ֖ים | yôdĕʿîm | yoh-deh-EEM |
die: shall they that | שֶׁיָּמֻ֑תוּ | šeyyāmutû | sheh-ya-MOO-too |
but the dead | וְהַמֵּתִ֞ים | wĕhammētîm | veh-ha-may-TEEM |
know | אֵינָ֧ם | ʾênām | ay-NAHM |
not | יוֹדְעִ֣ים | yôdĕʿîm | yoh-deh-EEM |
thing, any | מְא֗וּמָה | mĕʾûmâ | meh-OO-ma |
neither | וְאֵֽין | wĕʾên | veh-ANE |
have they any more | ע֤וֹד | ʿôd | ode |
reward; a | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
for | שָׂכָ֔ר | śākār | sa-HAHR |
the memory | כִּ֥י | kî | kee |
of them is forgotten. | נִשְׁכַּ֖ח | niškaḥ | neesh-KAHK |
זִכְרָֽם׃ | zikrām | zeek-RAHM |