Bengali Bible

এস্থার 1:11 in Bengali

Esther 1:11
তিনি চাইছিলেন সভায় উপস্থিত গণ্যমান্য অতিথিদের রাণী বষ্টী তাঁর সৌন্দর্য় প্রদর্শন করুন| কারণ রানী বষ্টী ছিলেন খুবই সুন্দরী|

Esther 1:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.

American Standard Version (ASV)
to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was fair to look on.

Bible in Basic English (BBE)
That Vashti the queen was to come before him, crowned with her crown, and let the people and the captains see her: for she was very beautiful.

Darby English Bible (DBY)
to bring Vashti the queen before the king with the royal crown to shew the peoples and the princes her beauty; for she was of beautiful countenance.

Webster's Bible (WBT)
To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.

World English Bible (WEB)
to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was beautiful to look on.

Young's Literal Translation (YLT)
to bring in Vashti the queen before the king, with a royal crown, to shew the peoples and the heads her beauty, for she `is' of good appearance,

To bring לְ֠הָבִיא bôʾ boh
אֶת ʾēt ate
Vashti וַשְׁתִּ֧י waštî vahsh-TEE
the queen הַמַּלְכָּ֛ה malkâ mahl-KA
before לִפְנֵ֥י pānîm pa-NEEM
the king הַמֶּ֖לֶךְ melek meh-LEK
with the crown בְּכֶ֣תֶר keter keh-TER
royal, מַלְכ֑וּת malkût mahl-HOOT
to shew לְהַרְא֨וֹת rāʾâ ra-AH
the people הָֽעַמִּ֤ים ʿam am
and the princes וְהַשָּׂרִים֙ śar sahr
אֶת ʾēt ate
her beauty: יָפְיָ֔הּ yŏpî yoh-FEE
for כִּֽי kee
fair טוֹבַ֥ת ṭôb tove
to look on. מַרְאֶ֖ה marʾe mahr-EH
she הִֽיא׃ hûʾ hoo