Bengali Bible

এস্থার 1:17 in Bengali

Esther 1:17
“কারণ সাম্রাজ্যের অন্যান্য নারীরা এই ঘটনার কথা জানার পর, তারাও তাদের স্বামীদের নির্দেশ অমান্য করবে| আর তখন রশ্ন করলে তারা সকলেই রাণী বষ্টীর দৃষ্টান্ত দিয়ে বলবে, ‘রাজা অহশ্বেরশের রানী বষ্টীকে তাঁর সামনে আসতে আদেশ করেছিলেন কিন্তু তিনি তা করতে অস্বীকার করেছিলেন|’

Esther 1:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
For this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.

American Standard Version (ASV)
For this deed of the queen will come abroad unto all women, to make their husbands contemptible in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.

Bible in Basic English (BBE)
For news of what the queen has done will come to the ears of all women, and they will no longer give respect to their husbands when it is said to them, King Ahasuerus gave orders for Vashti the queen to come before him and she came not.

Darby English Bible (DBY)
For the act of the queen will come abroad to all women, so as to render their husbands contemptible in their eyes, when they shall say, The king Ahasuerus commanded the queen Vashti to be brought in before him, and she came not!

Webster's Bible (WBT)
For this deed of the queen will come abroad to all women, so that they will despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.

World English Bible (WEB)
For this deed of the queen will come abroad to all women, to make their husbands contemptible in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she didn't come.

Young's Literal Translation (YLT)
for go forth doth the word of the queen unto all the women, to render their husbands contemptible in their eyes, in their saying, The king Ahasuerus said to bring in Vashti the queen before him, and she did not come;

For כִּֽי kee
shall come abroad יֵצֵ֤א yāṣāʾ ya-TSA
deed דְבַר dābār da-VAHR
of the queen הַמַּלְכָּה֙ malkâ mahl-KA
unto עַל ʿal al
all כָּל kōl kole
women, הַנָּשִׁ֔ים ʾiššâ ee-SHA
so that they shall despise לְהַבְז֥וֹת bāzâ ba-ZA
their husbands בַּעְלֵיהֶ֖ן baʿal ba-AL
in their eyes, בְּעֵֽינֵיהֶ֑ן ʿayin ah-YEEN
when it shall be reported, בְּאָמְרָ֗ם ʾāmar ah-MAHR
The king הַמֶּ֣לֶךְ melek meh-LEK
Ahasuerus אֲחַשְׁוֵר֡וֹשׁ ʾăḥašwērôš uh-hahsh-vay-ROHSH
commanded אָמַ֞ר ʾāmar ah-MAHR
to be brought in לְהָבִ֨יא bôʾ boh
אֶת ʾēt ate
Vashti וַשְׁתִּ֧י waštî vahsh-TEE
the queen הַמַּלְכָּ֛ה malkâ mahl-KA
before לְפָנָ֖יו pānîm pa-NEEM
not. וְלֹא lōʾ loh
him, but she came בָֽאָה׃ bôʾ boh