Bengali Bible

এস্থার 2:18 in Bengali

Esther 2:18
ইষ্টেরের সম্মানে রাজা তাঁর রাজ্যের গুরুত্বপূর্ণ গণ্যমান্য ও সম্ভ্রান্ত ব্যক্তিদের জন্য একটি বড় ভোজসভার আয়োজন করলেন| এছাড়াও প্রত্যেকটি প্রদেশে ছুটি ঘোষণা করা হল ও দাতা রাজা অহশ্বেরশ তাঁর লোকদের অনেক উপহার পাঠালেন|

Esther 2:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king.

American Standard Version (ASV)
Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the bounty of the king.

Bible in Basic English (BBE)
Then the king gave a great feast for all his captains and his servants, even Esther's feast; and he gave orders through all the divisions of his kingdom for a day of rest from work, and gave wealth from his store.

Darby English Bible (DBY)
And the king made a great feast to all his princes and his servants, Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave presents according to the king's bounty.

Webster's Bible (WBT)
Then the king made a great feast to all his princes and his servants, even Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king.

World English Bible (WEB)
Then the king made a great feast to all his princes and his servants, even Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the bounty of the king.

Young's Literal Translation (YLT)
and the king maketh a great banquet to all his heads and his servants -- the banquet of Esther -- and a release to the provinces hath made, and giveth gifts as a memorial of the king.

made וַיַּ֨עַשׂ ʿāśâ ah-SA
Then the king הַמֶּ֜לֶךְ melek meh-LEK
feast מִשְׁתֶּ֣ה mište meesh-TEH
a great גָד֗וֹל gādôl ɡa-DOLE
unto all לְכָל kōl kole
his princes שָׂרָיו֙ śar sahr
and his servants, וַֽעֲבָדָ֔יו ʿebed eh-VED
אֵ֖ת ʾēt ate
feast; מִשְׁתֵּ֣ה mište meesh-TEH
Esther's אֶסְתֵּ֑ר ʾestēr es-TARE
a release וַֽהֲנָחָ֤ה hănāḥâ huh-na-HA
to the provinces, לַמְּדִינוֹת֙ mĕdînâ meh-dee-NA
and he made עָשָׂ֔ה ʿāśâ ah-SA
and gave וַיִּתֵּ֥ן nātan na-TAHN
gifts, מַשְׂאֵ֖ת maśʾēt mahs-ATE
according to the state כְּיַ֥ד yād yahd
of the king. הַמֶּֽלֶךְ׃ melek meh-LEK