Bengali Bible

এস্থার 6:2 in Bengali

Esther 6:2
ভৃত্যটি তখন রাজাকে, রাজার আধিকা-রিকবিগ্থন ও তেরশ যারা প্রবেশপথ পাহারা দিত, তাদের দুষ্ট চএান্তের কথা এবং মর্দখযের কথা, য়ে চএান্তের কথা শুনতে পেয়েছিল এবং প্রাসাদে জানিয়ে দিয়েছিল তা পড়ে শোনালো|

Esther 6:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.

American Standard Version (ASV)
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those that kept the threshold, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.

Bible in Basic English (BBE)
It came out that it was recorded in the book how Mordecai had given word of the designs of Bigthana and Teresh, two of the king's servants, keepers of the door, by whom an attack on the king had been designed.

Darby English Bible (DBY)
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, keepers of the threshold, who had sought to lay hand on king Ahasuerus.

Webster's Bible (WBT)
And it was found written, that Mordecai had informed of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.

World English Bible (WEB)
It was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those who kept the threshold, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.

Young's Literal Translation (YLT)
and it is found written that Mordecai had declared concerning Bigthana and Teresh, two of the eunuchs of the king, of the keepers of the threshold, who sought to put forth a hand on king Ahasuerus.

And it was found וַיִּמָּצֵ֣א māṣāʾ ma-TSA
written, כָת֗וּב kātab ka-TAHV
that אֲשֶׁר֩ ʾăšer uh-SHER
had told הִגִּ֨יד nāgad na-ɡAHD
Mordecai מָרְדֳּכַ֜י mordĕkay more-deh-HAI
of עַל ʿal al
Bigthana בִּגְתָ֣נָא bigtān beeɡ-TAHN
and Teresh, וָתֶ֗רֶשׁ tereš teh-RESH
two שְׁנֵי֙ šĕnayim sheh-na-YEEM
chamberlains, סָֽרִיסֵ֣י sārîs sa-REES
of the king's הַמֶּ֔לֶךְ melek meh-LEK
the keepers מִשֹּֽׁמְרֵ֖י šāmar sha-MAHR
of the door, הַסַּ֑ף sap sahf
who אֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
sought בִּקְשׁוּ֙ bāqaš ba-KAHSH
to lay לִשְׁלֹ֣חַ šālaḥ sha-LAHK
hand יָ֔ד yād yahd
on the king בַּמֶּ֖לֶךְ melek meh-LEK
Ahasuerus. אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃ ʾăḥašwērôš uh-hahsh-vay-ROHSH