Bengali Bible

এস্থার 8:17 in Bengali

Esther 8:17
প্রত্যেকটি প্রদেশ, প্রতিটি নগরে রাজার নির্দেশ পৌঁছনোর সঙ্গে সঙ্গে প্রতিটি ইহুদী পরিবার খুশী হয়ে উঠল| তারা উত্সব ও ভোজসভার তোড়জোড় শুরু করে দিল| ইহুদীদের ভয়ে অন্য অনেকে ইহুদী হয়ে গেল|

Esther 8:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
And in every province, and in every city, whithersoever the king's commandment and his decree came, the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many of the people of the land became Jews; for the fear of the Jews fell upon them.

American Standard Version (ASV)
And in every province, and in every city, whithersoever the king's commandment and his decree came, the Jews had gladness and joy, a feast and a good day. And many from among the peoples of the land became Jews; for the fear of the Jews was fallen upon them.

Bible in Basic English (BBE)
And in every part of the kingdom and in every town, wherever the king's letter and his order came, the Jews were glad with great joy, and had a feast and a good day. And a great number of the people of the land became Jews: for the fear of the Jews had come on them.

Darby English Bible (DBY)
And in every province, and in every city, wherever the king's commandment and his decree came, the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many among the peoples of the land became Jews; for the fear of the Jews had fallen upon them.

Webster's Bible (WBT)
And in every province, and in every city, whithersoever the king's commandment and his decree came, the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many of the people of the land became Jews; for the fear of the Jews fell upon them.

World English Bible (WEB)
In every province, and in every city, wherever the king's commandment and his decree came, the Jews had gladness and joy, a feast and a good day. Many from among the peoples of the land became Jews; for the fear of the Jews was fallen on them.

Young's Literal Translation (YLT)
and in every province and province, and in every city and city, the place where the word of the king, even his law, is coming, gladness and joy `are' to the Jews, a banquet, and a good day; and many of the peoples of the land are becoming Jews, for a fear of the Jews hath fallen upon them.

And in every וּבְכָל kōl kole
province, מְדִינָ֨ה mĕdînâ meh-dee-NA
וּמְדִינָ֜ה mĕdînâ meh-dee-NA
and in every וּבְכָל kōl kole
city, עִ֣יר ʿîr eer
וָעִ֗יר ʿîr eer
whithersoever מְקוֹם֙ māqôm ma-KOME
אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
commandment דְּבַר dābār da-VAHR
the king's הַמֶּ֤לֶךְ melek meh-LEK
and his decree וְדָתוֹ֙ dāt daht
came, מַגִּ֔יעַ nāgaʿ na-ɡA
had joy שִׂמְחָ֤ה śimḥâ seem-HA
and gladness, וְשָׂשׂוֹן֙ śāśôn sa-SONE
the Jews לַיְּהוּדִ֔ים yĕhûdî yeh-hoo-DEE
a feast מִשְׁתֶּ֖ה mište meesh-TEH
day. וְי֣וֹם yôm yome
and a good ט֑וֹב ṭôb tove
And many וְרַבִּ֞ים rab rahv
of the people מֵֽעַמֵּ֤י ʿam am
of the land הָאָ֙רֶץ֙ ʾereṣ eh-RETS
became Jews; מִֽתְיַהֲדִ֔ים yāhad ya-HAHD
for כִּֽי kee
fell נָפַ֥ל nāpal na-FAHL
the fear פַּֽחַד paḥad pa-HAHD
of the Jews הַיְּהוּדִ֖ים yĕhûdî yeh-hoo-DEE
upon them. עֲלֵיהֶֽם׃ ʿal al