যাত্রাপুস্তক 12:17
তোমরা খামিরবিহীন রুটির উত্সবের কথা মনে রাখবে| কেন? কারণ এই দিন আমি তোমাদের সব লোককে দলে দলে মিশর থেকে বের করে এনেছিলাম, তাই তোমাদের সব উত্তরপুরুষ এই দিনটি স্মরণ করবে, এই নিয়ম চিরকাল থাকবে|
And ye shall observe | וּשְׁמַרְתֶּם֮ | ûšĕmartem | oo-sheh-mahr-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
bread; unleavened of feast the | הַמַּצּוֹת֒ | hammaṣṣôt | ha-ma-TSOTE |
for | כִּ֗י | kî | kee |
this in | בְּעֶ֙צֶם֙ | bĕʿeṣem | beh-EH-TSEM |
selfsame | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
brought I have | הוֹצֵ֥אתִי | hôṣēʾtî | hoh-TSAY-tee |
your armies | אֶת | ʾet | et |
land the of out | צִבְאֽוֹתֵיכֶ֖ם | ṣibʾôtêkem | tseev-oh-tay-HEM |
of Egypt: | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
therefore shall ye observe | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
וּשְׁמַרְתֶּ֞ם | ûšĕmartem | oo-sheh-mahr-TEM | |
this | אֶת | ʾet | et |
day | הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome |
in your generations | הַזֶּ֛ה | hazze | ha-ZEH |
by an ordinance | לְדֹרֹֽתֵיכֶ֖ם | lĕdōrōtêkem | leh-doh-roh-tay-HEM |
for ever. | חֻקַּ֥ת | ḥuqqat | hoo-KAHT |
עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |
Cross Reference
যাত্রাপুস্তক 13:3
মোশি লোকদের বলল, “এই দিনটিকে মনে রেখো| তোমরা মিশরের ক্রীতদাস ছিলে| কিন্তু প্রভু তাঁর মহান শক্তি দিয়ে এই দিনে তোমাদের দাসত্বের শৃঙ্খল থেকে মুক্ত করেছেন| তোমরা খামিরবিহীন রুটি খাবে|
যাত্রাপুস্তক 7:5
যখন আমি তাদের বিরোধিতা করব তখন মিশরের লোকরাও জানতে পারবে য়ে আমিই হলাম প্রভু| সেই মুহুর্তে আমি আমার লোকদের মিশরীয়দের দেশ থেকে বের করে আনব|”
যাত্রাপুস্তক 12:41
প্রভুর সৈন্যরা 430 বছর পর সেই বিশেষ দিনে মিশর ত্যাগ করেছিল|
যাত্রাপুস্তক 13:8
সেইদিন তোমরা তোমাদের সন্তানদের বলবে, ‘প্রভু আমাদের মিশর দেশ থেকে উদ্ধার করে এনেছেন বলে আমরা এই মহাভোজ উত্সব পালন করি|”
গণনা পুস্তক 20:16
কিন্তু আমরা প্রভুর কাছে সাহায্যের জন্য প্রার্থনা করেছিলাম| প্রভু আমাদের প্রার্থনা শুনেছিলেন এবং আমাদের সাহায্যের জন্য একজন দূত পাঠিয়েছিলেন| প্রভু আমাদের মিশর থেকে নিয়ে এসেছেন| “এখন আমরা আপনার দেশের প্রান্তে কাদেশে আছি|