Exodus 22:13
যদি কোন বন্য জন্তু প্রাণীটিকে মেরে ফেলে তবে তার দেহ প্রমাণ হিসেবে দেখাতে হবে| তাহলে প্রতিবেশীকে জরিমানা দিতে হবে না|
Exodus 22:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
American Standard Version (ASV)
If it be torn in pieces, let him bring it for witness: he shall not make good that which was torn.
Bible in Basic English (BBE)
But if it has been damaged by a beast, and he is able to make this clear, he will not have to make payment for what was damaged.
Darby English Bible (DBY)
If it have been torn in pieces, let him bring it [as] witness: he shall not make good what was torn.
Webster's Bible (WBT)
If it shall be torn in pieces; then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
World English Bible (WEB)
If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn.
Young's Literal Translation (YLT)
if it is certainly torn, he bringeth it in -- a witness; the torn thing he doth not repay.
| If | אִם | ʾim | eem |
| it be torn in pieces, | טָרֹ֥ף | ṭārōp | ta-ROFE |
| יִטָּרֵ֖ף | yiṭṭārēp | yee-ta-RAFE | |
| then let him bring | יְבִאֵ֣הוּ | yĕbiʾēhû | yeh-vee-A-hoo |
| witness, for it | עֵ֑ד | ʿēd | ade |
| and he shall not | הַטְּרֵפָ֖ה | haṭṭĕrēpâ | ha-teh-ray-FA |
| good make | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| that which was torn. | יְשַׁלֵּֽם׃ | yĕšallēm | yeh-sha-LAME |
Cross Reference
এজেকিয়েল 4:14
তখন আমি বললাম, “হায, প্রভু আমার সদাপ্রভু, আমি কখনও অশুচি খাবার খাইনি| রোগে মারা গেছে এমন কোন পশু বা বন্য পশুতে মেরে ফেলেছে এমন কোন পশুও আমি কখনও খাইনি| আমি শিশুকাল থেকে আজ পর্য়ন্ত কখনও অশুচি মাংস খাইনি| কখনই ঐসব মন্দ মাংস আমার মুখে প্রবেশ করেনি|”
আমোস 3:12
সে জন্য প্রভু বলেছেন,“একটি সিংহ কোন মেষকে আক্রমণ করলে এবং একজন মেষপালক মেষটিকে রক্ষা করার চেষ্টা করলে মেষপালকটি মেষের কেবলমাত্র কিছু অংশই বাঁচাতে পারবে| সে হয়ত সিংহের মুখ থেকে মেষের দুটো পা অথবা কানের একটি অংশ টেনে নিতে পারবে| একই ভাবে, ইস্রায়েলের অধিকাংশ লোকই রক্ষা পাবে না| শমরিয়ায যারা বাস করছে তারা হয়ত বিছানার কেবলমাত্র একটা কোণ রক্ষা করতে পারবে, অথবা শয়্য়ার চাদরের এক টুকরো|”
মিখা 5:8
জাতিগণের মধ্যে যাকোব পরিবারের অবশিষ্টাংশ য়ারা, তারা অরণ্যে বন্য জন্তুদের মধ্যে সিংহের মত হবে| মেষপালের মধ্যে য়ুব সিংহ য়েমন তাদের তেমনই দেখাবে| য়খন সিংহ তাদের মধ্য দিয়ে যায় তখন সে তার যেখানে খুশী হয সেখানে যায়| সে য়দি কোন পশুকে আক্রমণ করে তবে কেউ সেই পশুকে রক্ষা করতে পারবে না| অবশিষ্টাংশের অবস্থাও ঐরকমই হবে|
নাহুম 2:12
সিংহ (নীনবীর রাজা) তার বাচ্চাদের এবং সিংহকে খাওয়াবার জন্য বহু লোক হত্যা করেছে| সে তার গুহা (নীনবী) মনুষ্যদেহ দিয়ে ভরে দিয়েছিল| য়ে নারীদের সে হত্যা করেছিল তাদের দেহগুলি দিয়ে তার গুহা পূর্ণ করেছে|