যাত্রাপুস্তক 40:13 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যাত্রাপুস্তক যাত্রাপুস্তক 40 যাত্রাপুস্তক 40:13

Exodus 40:13
তারপর হারোণকে বিশেষ পোশাক পরাও| তাকে তেল দিয়ে অভিষেক করে পবিত্র করো| তাহলে সে যাজকরূপে আমার সেবা করতে পারবে|

Exodus 40:12Exodus 40Exodus 40:14

Exodus 40:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest's office.

American Standard Version (ASV)
And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest's office.

Bible in Basic English (BBE)
You are to put on Aaron the holy robes; and you are to put oil on him, and make him holy, so that he may be my priest.

Darby English Bible (DBY)
And thou shalt clothe Aaron with the holy garments, and anoint him, and hallow him, that he may serve me as priest.

Webster's Bible (WBT)
And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister to me in the priest's office.

World English Bible (WEB)
You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest's office.

Young's Literal Translation (YLT)
and thou hast clothed Aaron with the holy garments, and anointed him, and sanctified him, and he hath acted as priest to Me.

And
thou
shalt
put
upon
וְהִלְבַּשְׁתָּ֙wĕhilbaštāveh-heel-bahsh-TA

אֶֽתʾetet
Aaron
אַהֲרֹ֔ןʾahărōnah-huh-RONE

the
אֵ֖תʾētate
holy
בִּגְדֵ֣יbigdêbeeɡ-DAY
garments,
הַקֹּ֑דֶשׁhaqqōdešha-KOH-desh
and
anoint
וּמָֽשַׁחְתָּ֥ûmāšaḥtāoo-ma-shahk-TA
sanctify
and
him,
אֹת֛וֹʾōtôoh-TOH
priest's
the
in
me
unto
minister
may
he
that
him;
office.
וְקִדַּשְׁתָּ֥wĕqiddaštāveh-kee-dahsh-TA
אֹת֖וֹʾōtôoh-TOH
וְכִהֵ֥ןwĕkihēnveh-hee-HANE
לִֽי׃lee

Cross Reference

যাত্রাপুস্তক 28:41
এই পোশাকগুলি তোমার ভাই হারোণ ও তার পুত্রদের পরাবে| যাজক হিসেবে অভিষেকের জন্য তাদের গায়ে বিশেষ সুগন্ধি তেল ছেটাবে| এইভাবে তারা পবিত্র হবে এবং প্রভুর সেবা করার য়োগ্য যাজক হয়ে উঠবে|

ইসাইয়া 61:1
প্রভুর দাস বলেন, “প্রভু, আমার সদাপ্রভু, তাঁর আত্মা আমার মধ্যে দিয়েছেন|’ গরীবদের সঙ্গে কথা বলবার জন্য, তাদের ভগ্নহৃদয়ের ক্ষতে বন্ধনী জড়াবার জন্য এবং দুঃখীকে আরাম দেবার জন্য প্রভু আমাকে মনোনীত করেছেন| ঈশ্বর আমাকে পাঠিয়েছেন নির্য়াতিতদের ও বন্দীদের জানাতে যে, তারা মুক্ত হচ্ছে|

যোহন 3:34
কারণ ঈশ্বর যাঁকে পাঠিয়েছেন তিনি ঈশ্বরের কথাই বলেন৷ ঈশ্বর তাঁকে পবিত্র আত্মায় পূর্ণ করেছেন৷

যোহন 17:19
তাদের জন্য আমি তোমার সেবায় নিজেকে নিযুক্ত করেছি, য়েন তারাও সত্যের মাধ্যমে তোমার সেবায় নিজেদের নিযুক্ত করতে পারে৷

হিব্রুদের কাছে পত্র 10:10
ঈশ্বরের ইচ্ছানুসারেই তিনি এই কাজ সমাপ্ত করেছেন৷ এইজন্যই খ্রীষ্ট তাঁর দেহ একবারেই চিরকালের জন্য উত্‌সর্গ করেছেন যাতে আমরা চিরকালের জন্য পবিত্র হই৷

হিব্রুদের কাছে পত্র 10:29
ভেবে দেখো, য়ে লোক ঈশ্বরের পুত্রকে ঘৃণা করেছে, চুক্তির য়ে রক্তের মাধ্যমে সে শুচি হয়েছিল তা তুচ্ছ করেছে, আর যিনি অনুগ্রহ করেন সেই অনুগ্রহের আত্মাকে অপমান করেছে - হ্যাঁ, নতুন চুক্তির রক্তকে য়ে অবমাননা করেছে সেই ব্যক্তির কতোই না ঘোরতর শাস্তি হওয়া উচিত৷

যোহনের ১ম পত্র 2:20
তোমরা সেই পবিত্রতমের (খ্রীষ্টের) কাছে অভিষিক্ত হয়েছ, তাই তোমরা সকলে সত্য কি তা জান৷ তবে তোমাদের কাছে কেন আমি লিখি?

যোহনের ১ম পত্র 2:27
খ্রীষ্ট তোমাদের এক বিশেষ বরদান দিয়েছেন এবং তা তোমাদের মধ্যে রয়েছে৷ তাই তোমাদের অন্য কারোর শিক্ষার দরকার নেই৷ য়ে বরদান তোমরা পেয়েছ তা তোমাদের সব বিষয়ে শিক্ষা দেয়৷ এ বরদান সত্য, এর মধ্যে মিথ্যার লেশমাত্র নেই৷ তাই এই বরদান য়েমন শিক্ষা দিয়েছে, সেইমত তোমরা খ্রীষ্টে থাক৷