এজেকিয়েল 22:12
“‘জেরুশালেমের লোকরা, তোমরা হত্যা করার জন্য অর্থ নিয়ে থাক, ধার দিয়ে তার ওপর সুদ নিয়ে থাক, সামান্য অর্থের জন্য প্রতিবেশীকে ঠকিয়ে থাক| তোমরা আমায় ভুলে গেছ|’ প্রভু আমার সদাপ্রভুই এইসব কথা বলেছেন|
In thee have they taken | שֹׁ֥חַד | šōḥad | SHOH-hahd |
gifts | לָֽקְחוּ | lāqĕḥû | LA-keh-hoo |
to | בָ֖ךְ | bāk | vahk |
shed | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
blood; | שְׁפָךְ | šĕpok | sheh-FOKE |
thou hast taken | דָּ֑ם | dām | dahm |
usury | נֶ֧שֶׁךְ | nešek | NEH-shek |
and increase, | וְתַרְבִּ֣ית | wĕtarbît | veh-tahr-BEET |
gained greedily hast thou and | לָקַ֗חַתְּ | lāqaḥat | la-KA-haht |
of thy neighbours | וַתְּבַצְּעִ֤י | wattĕbaṣṣĕʿî | va-teh-va-tseh-EE |
by extortion, | רֵעַ֙יִךְ֙ | rēʿayik | ray-AH-yeek |
forgotten hast and | בַּעֹ֔שֶׁק | baʿōšeq | ba-OH-shek |
me, saith | וְאֹתִ֣י | wĕʾōtî | veh-oh-TEE |
the Lord | שָׁכַ֔חַתְּ | šākaḥat | sha-HA-haht |
God. | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI | |
יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |