এজেকিয়েল 22:28
“ভাব্বাদীরা লোকদের সাবধান করে না| তারা সত্য ঢেকে রাখে| তারা সেই রকম কর্মীর মত যারা দেওয়াল মেরামত করে না, কেবল গর্ত বোজায| তারা কেবল মিথ্যা দর্শন পায়; মন্ত্র পড়ে মিথ্যা ভাবে ভবিষ্যত্ বলে| তারা বলে, ‘প্রভু আমার সদাপ্রভু এই সব কথা বলেছেন’ কিন্তু সে সব মিথ্যা কথা- প্রভু তাদের সঙ্গে কথাই বলেন নি!
And her prophets | וּנְבִיאֶ֗יהָ | ûnĕbîʾêhā | oo-neh-vee-A-ha |
have daubed | טָח֤וּ | ṭāḥû | ta-HOO |
untempered with them | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
morter, seeing | תָּפֵ֔ל | tāpēl | ta-FALE |
vanity, | חֹזִ֣ים | ḥōzîm | hoh-ZEEM |
and divining | שָׁ֔וְא | šāwĕʾ | SHA-veh |
lies | וְקֹסְמִ֥ים | wĕqōsĕmîm | veh-koh-seh-MEEM |
saying, them, unto | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
Thus | כָּזָ֑ב | kāzāb | ka-ZAHV |
saith | אֹמְרִ֗ים | ʾōmĕrîm | oh-meh-REEM |
the Lord | כֹּ֤ה | kō | koh |
God, | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
Lord the when | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
hath not | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
spoken. | וַֽיהוָ֖ה | wayhwâ | vai-VA |
לֹ֥א | lōʾ | loh | |
דִבֵּֽר׃ | dibbēr | dee-BARE |